tofubeats(Vocal:中川晃教) - 疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction tofubeats(Vocal:中川晃教) - 疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜




疾風怒濤 〜交響曲第25番より〜
Symphony No. 25: Gale Force and Furious Waves
遥かな天を目指して
Soaring high towards the distant heavens
わしは駆け昇る!高みへ!
I'll ascend to greater heights!
竜神が如くに!
Like a divine dragon!
ご無礼ながら私が
Pardon my boldness, but I
背中を守ってみせます
Shield your back
どんな場に行こうと どんな時も
Wherever you go, whenever you are
戦国が只中を
We charge through the heart of chaos
振り向かず疾走(はし)る
Running without looking back
おまえよ 影になるなら
If you'll be my shadow
馬鹿め!ついて来い!
Nonsense! Follow me!
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
天下だけ見つめ
Gaze upon the heavens
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
乱れし時代が彼方
Beyond this chaotic era
あなたがくれた此の場所
This place you've given me
命の限り 離れません
I'll stay by your side until my dying breath
迷うまい!此のまま 先へ進め!
Don't falter! Press on relentlessly!
無謀なる進軍は
Our reckless advance
向かい風となります
Will turn the wind against us
疾風(はやて)を追い風に
Let the gales be our wings
勝利 其の手に!
Victory in your hands!
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
嵐を追い越し
Surpassing the storms
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
果てなき地平へ
Towards the endless horizon
全力で支える 其れが我が使命(やくめ)
Supporting you with all my might, my duty
全力で往こうぞ! 共に! さあ!
Let's charge forward together! Come! Yes!
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
我が天下目指し
Towards my dominion
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
乱れし時代を
Beyond this chaotic era
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
嵐を追い越し
Surpassing the storms
前だけを向いて行け!
Keep your eyes forward!
果てなき地平が彼方
The endless horizon in the distance





Writer(s): Tofubeats, Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.