tofubeats - RIVER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction tofubeats - RIVER




RIVER
RIVER
寝ても覚めても愛は
Whether I sleep or am awake, the love
とめどなく流れる
Flows limitlessly
なぞるたびに線は
Every time you trace it, the line
太く深く強く
Becomes thick, deep and strong
空から降った雫を集め
Collecting the drops that fell from the sky
今たどり着いたよ
I have now arrived
一度生まれた愛は
Once love is born
二度と消えることなく
It will never disappear
空と海の間を回る 回る 回る
It circulates between the sky and the sea, 'round and 'round
雨が降った後に溢れ出た
After the rain has overflowed
気持ちをそっと掬い上げて
I gently scooped up the feeling
二人の愛は流れる川のようで
The love between us is like a flowing river
途切れることはないけど
It never ends, but
掴めない 掴めない
I can't grasp it, I can't grasp it
少しずつ出会いは形を変えてゆく
Little by little, our meeting changes shape
触るたびに心はほろほろと剥がれる
Every time I touch you, my heart breaks into pieces
深く積もった破片の中へ
Into the depths of the accumulated fragments
君は飛び込んだ 飛び込んだ 飛び込んだ
You jumped, you jumped, you jumped
不思議なほどに愛は
Strangely enough, love is
二人を繋いでいる
What connects us both
どんなに離れていても
No matter how far apart we are
強く 強く 強く
Strong, strong, strong
色んなものを投げ出して
Throwing away everything
沈みゆく私をそっと
You gently lifted me up as I was sinking
掬い上げて
And scooped me up
二人の愛は流れる川のようだ
The love between us is like a flowing river
途切れることないけど掴めない
It never ends, but I can't grasp it
色んな愛を集めた色のようだ
It's like a color that has gathered all kinds of love
喜びも悲しみも映してる
It reflects both joy and sorrow
二人の愛は流れる川のようだ
The love between us is like a flowing river
途切れることないけど掴めない
It never ends, but I can't grasp it
色んな愛を集めた色のようだ
It's like a color that has gathered all kinds of love
喜びも悲しみも映してる 映してる
It reflects both joy and sorrow, it does
二人の愛は
Our love is





Writer(s): Tofubeats, tofubeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.