Paroles et traduction tofubeats - SHOPPINGMALL (FOR FANTASY CLUB)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHOPPINGMALL (FOR FANTASY CLUB)
ШОППИНГ-МОЛЛ (ДЛЯ FANTASY CLUB)
そんなことだけでおもしろいか
интересно
ли
это
вообще?
何がいらなくて何が欲しいか
Что
мне
не
нужно,
а
что
хочется,
遊び足りないわけでもないな
вроде
и
не
скучно,
あの新譜
auto-tune
意味無くかかっていた
тот
новый
трек
с
автотюном
без
толку
играл,
もう良し悪しとかわからないな
уже
и
не
понимаю,
что
хорошо,
а
что
плохо.
君らが数百万回再生した
Песня
группы,
которую
вы
миллионы
раз
слушали,
バンドの曲が流れていた
играла
фоном.
何かあるようで何も無いな
Вроде
что-то
есть,
а
вроде
ничего.
ショッピングモールを歩いてみた
Прогулялся
по
торговому
центру.
最近好きなアルバムを聞いた
Послушал
свой
любимый
альбом.
とくに話す相手はいない
И
поговорить
особо
не
с
кем.
そんなこと誰にわかるというか
да
и
кто
это
вообще
знает?
何がいらなくて何が欲しいか
Что
мне
не
нужно,
а
что
хочется,
自分でも把握できてないな
сам
не
понимаю.
あと3つくらいは良い所が欲しいな
Хотелось
бы
еще
парочку
достоинств.
良い車よりクラシック作りたい
Лучше
классику
создать,
чем
крутую
тачку
купить.
身近な人喜んだらいいな
Приятно,
когда
близкие
радуются.
適当なこと言う人しかいないな
Вокруг
одни
болтуны.
何かあるようで何も無いな
Вроде
что-то
есть,
а
вроде
ничего.
ショッピングモールを歩いてみた
Прогулялся
по
торговому
центру.
最近好きなアルバムあるかい?
Есть
у
тебя
любимый
альбом?
何かあるようで何も無いな
Вроде
что-то
есть,
а
вроде
ничего.
ショッピングモールを歩いてみた
Прогулялся
по
торговому
центру.
最近好きなアルバムを聞いた
とくに話す相手はいない
Послушал
свой
любимый
альбом.
И
поговорить
особо
не
с
кем.
何かあるようで何も無いな
Вроде
что-то
есть,
а
вроде
ничего.
ショッピングモールを歩いてみた
Прогулялся
по
торговому
центру.
最近好きなアルバムを聞いた
Послушал
свой
любимый
альбом.
とくに話す相手は...
И
поговорить
особо
не
с
кем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tofubeats, tofubeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.