Paroles et traduction tofû feat. JORDY - Keep Me Company (feat. JORDY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permission
to
be
lazy
Разрешение
быть
ленивым
Permision
to
be
crazy
Дозволение
быть
сумасшедшим
Wishing
it
don't
phase
me
Желая,
чтобы
это
не
пугало
меня.
And
wishing
you
call
me
your
baby
И
я
хочу,
чтобы
ты
называла
меня
своей
малышкой.
And
I
realise
И
я
понимаю
...
That
sometimes
it
gets
lonely
Что
иногда
бывает
одиноко
I
guess
it
could
be
nice
Думаю,
это
было
бы
неплохо.
To
have
someone
to
hold
me
Чтобы
кто-то
обнял
меня.
Like
a
cherry
on
top
Как
вишенка
сверху.
You
can
be
my
extra
something
Ты
можешь
быть
моим
дополнительным
чем-то.
Boy
you
hit
the
spot
Парень
ты
попал
в
точку
But
I
don't
need
your
heaven
Но
мне
не
нужны
твои
небеса.
Don't
take
this
serious
Не
принимай
это
всерьез.
'Cause
what
I
got
is
good
for
me
Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
хорошо
для
меня.
So
why
don't
you
just
stop
(Just
stop,
just
stop)
Так
почему
бы
тебе
просто
не
остановиться
(просто
остановиться,
просто
остановиться)?
And
keep
me
company
(Keep
me
company)
И
составь
мне
компанию
(составь
мне
компанию).
Keep
me
company
(Ohhh)
Составь
мне
компанию
(О-О-О).
And
keep
me
company
(Ohh)
И
составь
мне
компанию
(О-О-О).
Keep
me
company
(Company,
company)
Составь
мне
компанию
(компанию,
компанию).
Keep
me
company
Составь
мне
компанию.
I'm
thinking
that
I
like
this
Я
думаю,
что
мне
это
нравится.
The
way
my
nights
are
quiet
Как
тихи
мои
ночи.
But
maybe
we
should
try
it
Но,
может,
нам
стоит
попробовать?
There's
no
way
to
deny
it
Это
невозможно
отрицать.
And
I
realise
И
я
понимаю
...
That
sometimes
it
gets
lonely
Что
иногда
бывает
одиноко
I
guess
it
could
be
nice
Думаю,
это
было
бы
неплохо.
To
have
someone
to
hold
me
Чтобы
кто-то
обнял
меня.
Like
a
cherry
on
top
Как
вишенка
сверху.
You
can
be
my
extra
something
Ты
можешь
быть
моим
дополнительным
чем-то.
Boy
you
hit
the
spot
Парень
ты
попал
в
точку
But
I
don't
need
your
heaven
Но
мне
не
нужны
твои
небеса.
Don't
take
this
serious
Не
принимай
это
всерьез.
'Cause
what
I
got
is
good
for
me
Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
хорошо
для
меня.
So
why
don't
you
just
stop
(Ohhh)
Так
почему
бы
тебе
просто
не
остановиться?
And
keep
me
company
И
составь
мне
компанию.
Keep
me
company
Составь
мне
компанию.
('Cause
what
I
got
is
good
for
me)
(Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
хорошо
для
меня)
(There's
no
way
to
deny
it)
(Это
невозможно
отрицать)
('Cause
what
I
got
is
good
for
me)
(Потому
что
то,
что
у
меня
есть,
хорошо
для
меня)
(There's
no
way
to
deny
it)
(Это
невозможно
отрицать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Shulman, Braden J. Chan, Emma Jayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.