toksi - Wenn du bei mir bist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction toksi - Wenn du bei mir bist




Wenn du bei mir bist
When You're with Me
Hätt niemals gedacht, dass ich dich treff
I never thought I'd meet you
Unterwegs mit der Gang, nachts um halb drei
Out with the gang, at half past three
Aufm Kiez in 'nem Club voller Fans
In a club full of fans on the block
Du hast mir erzählt, du wärst Astronaut
You told me you were an astronaut
War nur ein Scherz
It was just a joke
Ich bin trotzdem mit dir abgehauen
I still ran away with you
Zum Mond und zurück und immer ein Stück
To the moon and back, and always a bit further
Die Sterne gejagt, nur freie Fahrt auf unserer Umlaufbahn
Chasing the stars, freewheeling on our orbit
Dann musstest du weg
Then you had to leave
Und ich hab gecheckt, dass alles besser ist
And I realized that everything is better
Wenn du bei mir bist, weiß ich, dass mir nichts passiert
When you're with me, I know that nothing will happen to me
Und ich endlich wieder schlafen kann
And I can finally sleep again
Wenn du bei mir bist, krieg ich nicht genug von dir
When you're with me, I can't get enough of you
Und zieh dich immer wieder zu mir ran
And I keep pulling you closer to me
Wenn du bei mir bist, kann ich mich selber wieder spüren
When you're with me, I can feel myself again
Ich kenn niemand, der mich so wie du berührt, nein
I don't know anyone who touches me like you do, no
Baby es gibt nichts, was ich vermiss, ey
Baby, there's nothing I miss, man
Wenn du bei mir bist
When you're with me
Hätt nicht gedacht, was ich für dich mach
I didn't think what I would do for you
Von Norden nach Süden
From north to south
Zehn Stunden im Zug unterwegs für eine Nacht
Ten hours on the train for one night
Sind uns Wochen lang immer näher gekommen
We got closer and closer for weeks
Gelacht und geweint, haben alles geteilt
Laughing and crying, shared everything
Und unsre Reise begonnen
And started our journey
Zum Mond und zurück und immer ein Stück
To the moon and back, and always a bit further
Die Sterne gejagt, nur freie Fahrt auf unserer Umlaufbahn
Chasing the stars, freewheeling on our orbit
Doch ich musste weg
But I had to leave
Dann hab ich gecheckt, dass alles besser ist
Then I realized that everything is better
Wenn du bei mir bist, weiß ich, dass mir nichts passiert
When you're with me, I know that nothing will happen to me
Und ich endlich wieder schlafen kann
And I can finally sleep again
Wenn du bei mir bist, krieg ich nicht genug von dir
When you're with me, I can't get enough of you
Und zieh dich immer wieder zu mir ran
And I keep pulling you closer to me
Wenn du bei mir bist, kann ich mich selber wieder spüren
When you're with me, I can feel myself again
Ich kenn niemand, der mich so wie du berührt, nein
I don't know anyone who touches me like you do, no
Baby es gibt nichts, was ich vermiss, ey
Baby, there's nothing I miss, man
Wenn du bei mir bist, weiß ich, dass mir nichts passiert
When you're with me, I know that nothing will happen to me
Und ich endlich wieder schlafen kann
And I can finally sleep again
Wenn du bei mir bist, krieg ich nicht genug von dir
When you're with me, I can't get enough of you
Und zieh dich immer wieder zu mir ran
And I keep pulling you closer to me
Wenn du bei mir bist, kann ich mich selber wieder spüren
When you're with me, I can feel myself again
Ich kenn niemand, der mich so wie du berührt, nein
I don't know anyone who touches me like you do, no
Baby es gibt nichts, was ich vermiss
Baby, there's nothing I miss
Wenn du bei mir bist
When you're with me





Writer(s): Jules Kalmbacher, Sarah Selle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.