Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senkit
nem
érdekel
amit
mondok,
pedig
pofáztam
az
életemen
át
Es
interessiert
niemanden,
was
ich
sage,
obwohl
ich
mein
ganzes
Leben
lang
geredet
habe.
Túl
sok
ember
lett,
így
több
viszály
keletkezett,
rosszabb
a
közbiztonság
Es
gibt
zu
viele
Menschen,
daher
sind
mehr
Konflikte
entstanden,
die
öffentliche
Sicherheit
ist
schlechter.
Sok
itt
a
probléma,
szűk
a
megoldás
köre.
Ön
mire
is
vár
Es
gibt
viele
Probleme
hier,
der
Kreis
der
Lösungen
ist
eng.
Worauf
wartest
du
eigentlich?
Régen
is
voltak
felkelések,
a
kódot
tetováld
ránk
Es
gab
auch
früher
schon
Aufstände,
tätowiere
uns
den
Code.
Én
most
már
démonok
között
járok
és
ez
senkinek
nem
akadály
Ich
laufe
jetzt
zwischen
Dämonen
und
das
stört
niemanden.
Melegebb
napfény,
olvadó
jéghegyek
és
elönt
minket
a
dagály
Wärmere
Sonnenstrahlen,
schmelzende
Eisberge
und
die
Flut
überschwemmt
uns.
De
a
kormányok
úgy
hiszik
fegyverekbe
feccölt
pénz
nem
okozhat
kárt
Aber
die
Regierungen
glauben,
dass
in
Waffen
investiertes
Geld
keinen
Schaden
anrichten
kann.
18
évesek
mehetnek
lövöldözni,
just
like
in
Far
Cry
18-Jährige
können
schießen
gehen,
genau
wie
in
Far
Cry.
Drug
use
started
Drogenkonsum
hat
begonnen.
Kell
amphetamine,
acid,
cannabi
Ich
brauche
Amphetamine,
Acid,
Cannabi.
Hol
van
a
ketamine
Wo
ist
das
Ketamin?
Demonetized,
de
nem
nagyon
számít
Demonetarisiert,
aber
das
ist
mir
egal.
Az
algoritmus
lehet
elhárít
Der
Algorithmus
kann
es
vielleicht
verhindern.
Én
meg
perma
azon
agyalok,
hogy
mennyire
fáj
vagy,
hogy
mennyire
baj
Ich
grüble
ständig
darüber
nach,
wie
sehr
es
schmerzt
oder
wie
schlimm
es
ist.
Hogy
a
gyerekem
csak
suttoghat
mert
a
telefonja
mindent
hall,
elnémítja
az
összes
zajt
Dass
mein
Kind
nur
flüstern
kann,
weil
sein
Telefon
alles
hört,
es
schaltet
alle
Geräusche
stumm.
Itt
van
ingyen
amit
tudok,
ez
az
utolsó
falat
Hier
ist
kostenlos,
was
ich
weiß,
das
ist
der
letzte
Bissen.
Nem
tudom
ki
ez
lány,
helyzetünk
hogyan
is
áll
Ich
weiß
nicht,
wer
dieses
Mädchen
ist,
wie
unsere
Situation
ist.
Itt
lesz
majd
a
halál,
mi
az
utolsó
szavad
Der
Tod
wird
hier
sein,
was
ist
dein
letztes
Wort?
Pfu
de
negatív
vagy
te
faszi,
de
mindenki
elhallgat
Puh,
du
bist
so
ein
negativer
Typ,
aber
alle
schweigen.
Call
up
the
crew,
mindenki
full
Ruf
die
Crew
an,
alle
sind
voll.
100
ország
mind
lángban
áll
100
Länder
stehen
alle
in
Flammen.
Tudom
nem
new
de
az
info
true
Ich
weiß,
es
ist
nicht
neu,
aber
die
Info
ist
wahr.
Házakon
varjak
és
karognak
ám
Auf
den
Häusern
krächzen
Krähen.
Senki
sem
elégedett,
akkor
Niemand
ist
zufrieden,
dann
Mindenkit
elégetnek
werden
alle
verbrannt.
Gyengébbek
lettünk
az
őseinknél
Wir
sind
schwächer
geworden
als
unsere
Vorfahren.
Látom
nem
érdekel
Ich
sehe,
es
interessiert
dich
nicht.
Gyereknek
anyja
már
nem
énekel
Eine
Mutter
singt
ihrem
Kind
nicht
mehr
vor.
Nagy
házban
laknak
de
nem
férnek
el
Sie
wohnen
in
einem
großen
Haus,
aber
sie
haben
keinen
Platz.
Ellopták
a
gyógyszereket,
fiam
meg
lázas
Sie
haben
die
Medikamente
gestohlen,
mein
Sohn
hat
Fieber.
Túlélés
miatt
növekedik
a
lopásoknak
száma
Wegen
des
Überlebens
steigt
die
Zahl
der
Diebstähle.
Yeah,
itt
van
a
számla
Yeah,
hier
ist
die
Rechnung.
Ennyibe
kerültél
nem
kell
a
lárma.
So
viel
hast
du
gekostet,
ich
brauche
den
Lärm
nicht.
Ha
csak
számok
vagyunk,
akkor
én
megpróbálom
Magyarországon
Wenn
wir
nur
Zahlen
sind,
dann
versuche
ich
es
in
Ungarn.
Hátha
itthon
értékelik
amit
csinálok
Vielleicht
schätzen
sie
hier
zu
Hause,
was
ich
mache.
Tudom
mennyire
szar
volt
neked
Ich
weiß,
wie
schlimm
es
für
dich
war.
Nem
érdekli
senkit
Es
interessiert
niemanden.
Elveszik
a
kenyeredet
Sie
nehmen
dir
dein
Brot
weg.
Mégis
tovább
kéne
menjek
Trotzdem
sollte
ich
weitergehen.
Nem
ér
el
a
kábel
ide
a
boothba
Das
Kabel
reicht
nicht
bis
hier
in
die
Kabine.
Úgyhogy
ne
mondd
ki
a
nevem
Also
sag
meinen
Namen
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barnabás Hamar
Album
Far Cry
date de sortie
05-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.