Paroles et traduction tophamhatkyo - 青色一号
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紛れもなく空を飛んでいた
Baby,
I
was
flying
high,
soaring
through
the
sky
嘘偽りなく燃えていたエンジン
滞りなく回っていたプロペラ
My
engine
roared
true,
my
propeller
spun
without
a
lie
上昇気流に乗りかけたタイミングで切れかけた燃料
I
rode
the
updrafts,
but
my
fuel
began
to
wane
ベルリーニと同じ轍は踏めないから
自ら引いたパラシュート
I
couldn't
end
up
like
Bellany,
so
I
pulled
the
ripcord,
it's
plain
俺一人抜けたところであの空は変わらず綺麗なまま
I
bailed
out
solo,
but
the
sky
remained
the
same
地上から見上げれば今まで以上にその眩さに気付かされて息を飲んだ
And
from
the
ground,
I
looked
up,
its
beauty
still
aflame
未だに頭にゴーグルは付けっ放し
気持ちは宙ぶらり
My
goggles
still
strapped
to
my
head,
my
mind
in
limbo
血管に流れるブリリアントブルー
In
my
veins,
a
brilliant
blue
あの空に憎たらしく垂らす一滴
A
defiant
drop
in
that
sky
so
true
色濃く滲む青写真
A
blueprint
bleeds
into
hues
無重力思わせるクラゲのように漂ってるつもりでも
I
float
like
a
jellyfish,
weightless
and
unaware
音もなくお供なく舞い散る枯葉のように落ちているだけかも
But
maybe
I'm
just
a
leaf
falling,
silent
and
bare
そんな結末じゃ死にきれない
考えたくもない
I
refuse
to
accept
that
fate,
I
can't
bear
the
thought
望まれない形であろうと振り絞る喉元
I
strain
my
throat,
though
it's
a
shape
I
sought
水平線のように遠いフロントライン
絶景ただ眺めるだけ
The
horizon's
a
distant
front,
a
scene
I
can't
engage
だっせえ言い訳用意するくらいならヨチヨチあんよでも進め
Instead
of
excuses,
I'll
crawl
forward,
assuage
肉体と同じくらい精神にも必要なメディック
My
body
and
soul
need
a
medic,
it's
true
奇をてらうより機を見定め
いざ乾坤一擲
I'll
seize
the
moment,
make
my
move,
bid
adieu
血管に流れるブリリアントブルー
In
my
veins,
a
brilliant
blue
あの空に憎たらしく垂らす一滴
A
defiant
drop
in
that
sky
so
true
血管に流れるブリリアントブルー
In
my
veins,
a
brilliant
blue
あの空に憎たらしく垂らす一滴
A
defiant
drop
in
that
sky
so
true
色濃く滲む青写真
A
blueprint
bleeds
into
hues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): トップハムハット狂, トップハムハット狂
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.