touka - Falso amor - traduction des paroles en allemand

Falso amor - toukatraduction en allemand




Falso amor
Falsche Liebe
Por que você não vaza?
Warum haust du nicht ab?
Porque quando eu precisava onde é que tava
Denn als ich dich brauchte, wo warst du da?
Agora que eu não preciso quer pular na bala
Jetzt, wo ich dich nicht brauche, willst du dich ins Zeug legen?
Sinto muito mas não preciso mais de você
Tut mir leid, aber ich brauche dich nicht mehr.
Aqui na minha vida mais amor
Hier in meinem Leben, Schatz.
O dinheiro não paga
Das Geld bezahlt nicht
Todo momento que nois teve junto la em casa
all die Momente, die wir zusammen bei mir zu Hause hatten.
Eu sei que você não liga mas pra que abrir asas
Ich weiß, es ist dir egal, aber wozu die Flügel ausbreiten?
joga na cara
Du wirfst es mir vor,
Finge que não se importa mas sei que me amava
tust, als ob es dich nicht kümmert, aber ich weiß, dass du mich geliebt hast.
Não quero mais saber de você
Ich will nichts mehr von dir wissen,
Porque quando eu te precisei
denn als ich dich brauchte,
Você não tava aqui pra me ajudar
warst du nicht hier, um mir zu helfen.
Você sabe que era precisar que eu tava
Du weißt, dass ich immer da war, wenn du mich brauchtest.
Agora o que eu posso fazer
Was kann ich jetzt tun,
que eu não quero pagar pra ver
da ich es nicht darauf ankommen lassen will?
Você manda mensagem de madrugada quer me ver
Du schickst mir nachts Nachrichten, willst mich sehen.
Todo mundo sabe que na verdade quer fuder
Jeder weiß, dass du in Wahrheit nur Sex willst.
Não sei mais o que eu com vontade de fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun will.
Era pra ser uma diss mas eu com saudade de você
Es sollte ein Diss sein, aber ich vermisse dich.
Talvez a gente ainda possa conversar e até se ver
Vielleicht können wir ja doch noch reden und uns sogar sehen.
Eu vou pagar pra ver
Ich werde es riskieren.
Mina eu quero você
Mädel, ich will dich.
Eu vou ir atrás
Ich werde dir nachlaufen.
Sabe eu quero mais
Weißt du, ich will mehr.
Eu quero ter paz
Ich will nur Frieden.
O passado ficou pra trás
Die Vergangenheit liegt hinter uns.
Eu quero investir nesse nosso falso amor
Ich will in diese unsere falsche Liebe investieren.
Eu não sinto mais a dor
Ich spüre den Schmerz nicht mehr,
Que você me causou
den du mir zugefügt hast.
Por que você não vaza?
Warum haust du nicht ab?
Porque quando eu precisava onde é que tava
Denn als ich dich brauchte, wo warst du da?
Agora que eu não preciso quer pular na bala
Jetzt, wo ich dich nicht brauche, willst du dich ins Zeug legen?
Sinto muito mas não preciso mais de você
Tut mir leid, aber ich brauche dich nicht mehr.
Aqui na minha vida mais amor
Hier in meinem Leben, Schatz.
O dinheiro não paga
Das Geld bezahlt nicht
Todo momento que nois teve junto la em casa
all die Momente, die wir zusammen bei mir zu Hause hatten.
Eu sei que você não liga mas pra que abrir asas
Ich weiß, es ist dir egal, aber wozu die Flügel ausbreiten?
joga na cara
Du wirfst es mir vor,
Finge que não se importa mas sei que me amava
tust, als ob es dich nicht kümmert, aber ich weiß, dass du mich geliebt hast.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.