touka - Volta pra sua casa - traduction des paroles en allemand

Volta pra sua casa - toukatraduction en allemand




Volta pra sua casa
Komm zurück nach Hause
Agora eu vejo quando achei que tava certo falhei
Jetzt sehe ich, als ich dachte, ich hätte Recht, habe ich versagt
Agora eu vejo que não era pra falar e eu falei
Jetzt sehe ich, dass ich nicht hätte sprechen sollen, und ich habe gesprochen
Agora eu vejo que na verdade eu nunca vi nada
Jetzt sehe ich, dass ich in Wahrheit nie etwas gesehen habe
Todas nossas escolhas foram minhas não foram nossas
Alle unsere Entscheidungen waren meine, nicht unsere
Se o tempo cura toda ferida por que a minha aberta?
Wenn die Zeit alle Wunden heilt, warum ist meine dann offen?
Se todas escolhas que eu fiz tavam erradas não certas
Wenn alle Entscheidungen, die ich getroffen habe, falsch waren, nicht richtig
Eu acho que acabou o meu tempo de espera
Ich glaube, meine Wartezeit ist vorbei
Por favor me espera, por favor me espera
Bitte warte auf mich, bitte warte auf mich
É que eu não sei se você com outro alguém
Ich weiß nicht, ob du schon mit jemand anderem zusammen bist
E se você tiver por favor me diz
Und wenn du es bist, sag mir bitte
Quem?
Wer?
Quem é esse cara que te faz tão bem
Wer ist dieser Typ, der dich so glücklich macht
que na minha cara falava que eu era ruim
Da du mir ins Gesicht gesagt hast, dass ich schlecht für dich war
Sabe eu não te entendo não
Weißt du, ich verstehe dich nicht
Tudo que eu fiz por nós eu acho que sou foi em vão
Alles, was ich für uns getan habe, war wohl umsonst
que eu nunca servi de nada qual sua condição
Da ich nie zu etwas nütze war, was ist dein Anspruch
Pra jogar na minha cara que eu não sou tão bom
Mir ins Gesicht zu sagen, dass ich nicht gut genug bin
Então volta pra sua casa
Also geh zurück nach Hause
Fala pra esse cara das coisas que eu fiz
Erzähl diesem Typen von den Dingen, die ich getan habe
Então fala pra ele das tentativas de te fazer feliz
Dann erzähl ihm von den Versuchen, dich glücklich zu machen
sabe que te ver chorar é o que eu nunca quis
Du weißt, dass ich dich nie weinen sehen wollte
me desculpa amor
Es tut mir leid, mein Schatz
Eu tava fora de mim
Ich war außer mir
Eu não sou mais
Ich bin nicht mehr
Seu amor
Dein Schatz
Mas que dor
Aber dieser Schmerz
Mas que dor
Dieser Schmerz
Se o tempo cura toda ferida por que a minha aberta
Wenn die Zeit alle Wunden heilt, warum ist meine dann offen?
Se todas escolhas que eu fiz tavam erradas não certas
Wenn alle Entscheidungen, die ich getroffen habe, falsch waren, nicht richtig
Eu acho que acabou o meu tempo de espera
Ich glaube, meine Wartezeit ist vorbei
Por favor me espera, por favor me espera
Bitte warte auf mich, bitte warte auf mich
É que eu não sei se você com outro alguém
Ich weiß nicht, ob du schon mit jemand anderem zusammen bist
E se você tiver por favor me diz
Und wenn du es bist, sag mir bitte
Quem?
Wer?
Quem é esse cara que te faz tão bem
Wer ist dieser Typ, der dich so glücklich macht
que na minha cara falava que eu era ruim
Da du mir ins Gesicht gesagt hast, dass ich schlecht für dich war






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.