Tricot - Setsuyakuka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricot - Setsuyakuka




Setsuyakuka
Setsuyakuka
どうしようもない躓き
My clumsy self stumbles upon something terrible
やっと気がつき「足を止めて」
Just as I realize, "I need to stop."
これ以上はきっと無駄足
Pushing on would be a waste of my time
「ちょっくら休憩」
Just a short break
そのつもりで随分な長期休暇になって
Ended up turning into a long vacation
ぐさぐさと刺したり
I've been picking and prodding
抜いたりしているうちに
And before I knew it, it was
「朝の完成」
Morning already.
あ、あっという間に引き抜いて、変身完了
Oh look, I've pulled it out with ease, and my transformation is complete.
見た事無いでしょうこんなにも見事なの
You've never seen anything as beautiful as me.
お、おっとおっと気に触ったかもしれないけど
Oh, oh, oh, I may have touched a nerve,
あんたなんぞに費やす燃料は勿体無い
But wasting my energy on you would be a crime.
私本当はとても生意気なんです
The truth is, I'm quite rude.
次回はどうか安易に見初めないでね
Next time, don't be so quick to judge.
ムキになっても良いけど
You're welcome to get angry,
どうせいつか許せるから
Because I'll forgive you anyway.
今のうちにお許し致します
I'll forgive you right now.
あれもこれも過去については拘らない
I won't dwell on the past, no matter what.
無駄なエネルギーは全て
All that wasted energy
私を照らす光へ変われ
Will now become the light that guides me.
あ、あっ逃げ足だけはお早いようで感心
Oh my, it seems you're quite the runner.
まぁまぁ此方人等追う気も然う然うないけれど
Well, I wasn't really chasing you anyway.
なんせコストの削減は何より得意
Cutting costs is my specialty.
精々来世もどうかご贔屓願います
I hope you'll continue to favor me in the next life.
どうしようもない呟き
My muttering is useless
やっと気がつき「手を止めて」
Just as I realize, "I need to stop."
これ以上はきっと無駄だし
Pushing on would be useless
「ちょっくら休憩」
Just a short break
か弱き乙女に睨みを利かす
Glaring at the weak maiden
眼差しもまた良いのね
Your gaze is beautiful
来世はちゃんと「その目で見抜いてね」
Next time, make sure to "see me with those eyes."
抜き足 差し足 忍び足
Tiptoeing around, sneaking up
いつも同じテンポ
Always at the same pace
全く拍子抜けです
Truly underwhelming.
正直もっと大胆だと
Honestly, I expected more
想って居ましたよアナタ
From someone like you.
がっかりです
I'm disappointed.
La
ララララ、ラララ
La, la, la, la, la, la
ララララ...
La, la, la, la...
ラ...
La...
息が詰まりそうだったけど
I was about to suffocate
平等じゃないし冗談じゃない
This isn't fair, not at all
とっちめてやりたかったけど
I wanted to give you a piece of my mind
強くなりすぎてしまったみたい
But I've grown too strong.
まっすぐ保っていられる
I can stand up straight now.
ムキになっても良いけど
You're welcome to get angry,
どうせすぐに忘れるから
Because I'll forget about it soon enough.
今のうちにお許し致しましょう
I'll forgive you right now.
どれもこれも頭悩ます程の問題じゃない
None of these problems are worth losing sleep over.
そのエネルギーは全て
All that energy
私を照らす光へ変えて進め
Will now become the light that guides me. Let's go.
Me.





Writer(s): 中嶋イッキュウ, Tricot, tricot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.