Tricot - Shoku-Taku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricot - Shoku-Taku




Shoku-Taku
Dinner Table
明確な朝に計画を立てて
On that crisp morning, we planned it all out,
詳細は後日に後回しして
Putting the details aside for later.
袖口で踊ってた糸屑を契って
The threads that danced on your sleeve, we tied together
ポケットに仕舞った
And put them in my pocket.
君はまるであの日見た夢のようさ
You remind me so much of the dream I had that day
とても美しくどうしようもなく狂っていた
So beautiful and maddening.
幸せな食卓 飾られた朝食
A happy dinner table, a well-prepared breakfast,
整っていて 味気ない
So organized and boring.
いくら摂取したって お腹は 空っぽさ
No matter how much I eat, I still feel empty.
捨ててしまえよ
Throw it all away.
街は皆光に踊らされていた
The city was bewitched by the lights.
ネオンに目が慣れて空は光らない
Blinded by the neon, the sky was dark.
突然の停電は突拍子も無く
There was a power outage, so sudden,
私の計画を早まらせた
And it hurried my plans along.
だけどそれ以上はないよ
But nothing more.
幸せな食卓に飾られた朝食は
The happy dinner table, with its delicious breakfast,
整っていて栄養がない
Well-prepared and unsatisfying.
いくら摂取したって 心は 空っぽさ
No matter how much I eat, my heart is empty.
こんなものいらない
I don't need this.
君はまるであの日見た夢のようさ
You remind me so much of the dream I had that day
とても美しくどうしようもなく狂っていた
So beautiful and maddening.
君はまるであの日見た夢のように
You remind me of that dream I had
とても美しくどうしようもなく狂っていた
So beautiful and maddening.
幸せな食卓 飾られた朝食
A happy dinner table, a well-prepared breakfast,
整っていて 味気ない
Well-prepared and boring.
いくら摂取したって お腹は 空っぽさ
No matter how much I eat, I still feel empty.
捨ててしまえよ
Throw it all away.
こんなものいらない
I don't need this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.