Tricot - おもてなし - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tricot - おもてなし




おもてなし
Hospitality
この酷い風もこの世では聴こえない
This terrible wind is unheard of in this world
しらばっくれる女は髪を靡かせ
The two-faced woman sways her hair
タバコの煙すり抜け走る
Running through wisps of cigarette smoke
酒は抜ける
The booze wears off
軽やかな朝を迎える
We greet the light morning
足並み 揃わず
Our feet are out of step
今夜混凝土は気性が荒い
The concrete is irritable tonight
足元に注意 誰も助けてはくれない
Watch your step, no one will help you
警官すり抜ける矢印は全て嘘
The arrow that slips through the cop is all a lie
もっと近くへ 暑い息の届く処で
Come closer, where your hot breath can reach me
「あぁ自惚れるな もう オモテ ナシは終わりだ」
“Oh, don’t get cocky. This hospitality is over”
美女は汚れても魅力的で衰える事が何より怖い
Even when her beauty is sullied, she is still alluring, and the thought of fading frightens her the most
君も嫌いになるのかい? ツバを吐かれお終い
Will you also grow to hate me? It ends when you spit on me
指示器戻してまだ曲がらず生きたい看板娘サカナの瞳
Flip your signal back down and don’t cut the corner yet, billboard girl with fish eyes
キラキラ
Twinkling
汚れた世界では悲しい事が当たり前なのでしょう
In this dirty world, sadness is commonplace
記憶にない誤番の馨り ツバに変えてお終い
The scent of a misdial I don’t remember transformed into spit and it’s over
ねぇもうわたしは此処で踊る靴持っていないの
Listen, I don’t have shoes to dance here anymore
サテンのツヤがイサンをアげる 「もうカエらなきゃ」
The shine of the satin excites ecstasy. “Time to go home”





Writer(s): 中嶋イッキュウ, Tricot, tricot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.