Paroles et traduction tropes - (A)Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
told
me
you'd
watch
the
movie!
Ты
же
сказала,
что
посмотришь
фильм!
Well
the
only
time
that
the
fourth
time
Ну,
единственный
раз,
когда
мы
смотрели
его
в
четвертый
раз,
We
did,
was
the-
was
the
only
time
Мы
сделали
это...
это
был
единственный
раз,
We
did
on
that
first
one!
Когда
мы
смотрели
его
в
первый
раз!
Stop!
What
is
wrong
with
you?
Стой!
Что
с
тобой
не
так?
U-U-Uh,
get
me
on
that
Э-э-э,
возьми
меня
в
это
Get
me
on
that
Возьми
меня
в
это
I
don't
wanna
see
you
up
in
the
combat,
uh
Я
не
хочу
видеть
тебя
в
бою,
э-э
We
gon'
shoot
him
point
blank
in
the
sunset
Мы
пристрелим
его
в
упор
на
закате
Yeah,
we
gon'
hit
that
boy
like
a
drum
set
Да,
мы
ударим
этого
парня,
как
по
барабанам
Uh,
what
you
know
that,
what
you
know
that
Э-э,
откуда
ты
знаешь
это,
откуда
ты
знаешь
это
I
have
no
fucking
clue
why
you're
upset
Я
понятия
не
имею,
почему
ты
расстроена
Clappin'
on
the
mark
steps
Хлопаешь
по
меткам
It's
beating
on
your
conscience
Это
бьется
о
твою
совесть
I
would
tell
you
how
I
know,
Я
бы
сказал
тебе,
откуда
я
знаю,
But
you
ain't
on
that
Но
ты
не
в
теме
Uh,
yeah,
yeah,
had
a
pretty
night
Э-э,
да,
да,
вечер
был
прекрасен
'Cause
you
were
there
the
whole
time,
you
and
the
city
lights
Потому
что
ты
была
там
все
время,
ты
и
огни
города
Rifle,
hit
you
like
a
rifle
Винтовка,
ударю
тебя,
как
из
винтовки
Be
more
time,
so
hit
it
like
a
right
bowl
Нужно
больше
времени,
так
что
ударю,
как
по
правому
боулинговому
шару
Be
time,
more
time,
are
you
done,
sir?
Больше
времени,
еще
времени,
ты
закончила,
мэм?
Half
time,
more
time,
had
to
conquer
Перерыв,
еще
времени,
пришлось
победить
Baseless
information
for
the
concert
Беспочвенная
информация
для
концерта
Couldn't
talk
to
me
one
more
time
for
the
boss,
er
Не
могла
поговорить
со
мной
еще
раз
для
босса,
э
Well,
I
guess
that's
more
than
you
could
want
Ну,
думаю,
это
больше,
чем
ты
могла
хотеть
And
you
got
no
friends,
so,
moving
on
И
у
тебя
нет
друзей,
так
что,
идем
дальше
And
you
ain't
got
skill,
you
can't
pull
it
off
И
у
тебя
нет
навыков,
ты
не
можешь
справиться
But
I
still
feel
alive
Но
я
все
еще
чувствую
себя
живым
Yeah,
all
these
great,
yeah,
things
you'll
find
Да,
все
эти
замечательные,
да,
вещи
ты
найдешь
Uh,
on
a
page,
say,
"My
life"
Э-э,
на
странице,
скажем,
"Моя
жизнь"
I
can't
base,
say
I
divine
Я
не
могу
утверждать,
что
я
божественен
Shell
casings
on
the
rise
Гильзы
на
подъеме
Uh,
yeah,
yeah,
had
a
pretty
night
Э-э,
да,
да,
вечер
был
прекрасен
'Cause
you
were
there
the
whole
time,
you
and
the
city
lights
Потому
что
ты
была
там
все
время,
ты
и
огни
города
Rifle,
hit
you
like
a
rifle
Винтовка,
ударю
тебя,
как
из
винтовки
Be
more
time,
so
hit
it
like
a
right
bowl
Нужно
больше
времени,
так
что
ударю,
как
по
правому
боулинговому
шару
U-U-Uh,
get
me
on
that
Э-э-э,
возьми
меня
в
это
Get
me
on
that
Возьми
меня
в
это
I
don't
wanna
see
you
up
in
the
combat,
uh
Я
не
хочу
видеть
тебя
в
бою,
э-э
We
gon'
shoot
him
point
blank
in
the
sunset
Мы
пристрелим
его
в
упор
на
закате
Yeah,
we
gon'
hit
that
boy
like
a
drum
set
Да,
мы
ударим
этого
парня,
как
по
барабанам
Uh,
what
you
know
that,
what
you
know
that
Э-э,
откуда
ты
знаешь
это,
откуда
ты
знаешь
это
I
have
no
fucking
clue
why
you're
upset
Я
понятия
не
имею,
почему
ты
расстроена
Clappin'
on
the
mark
steps
Хлопаешь
по
меткам
It's
beating
on
your
conscience
Это
бьется
о
твою
совесть
I
would
tell
you
how
I
know,
but
you
ain't
on
that
Я
бы
сказал
тебе,
откуда
я
знаю,
но
ты
не
в
теме
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Uh,
oh
wow,
yeah,
you're
so
funny.
Э-э,
о
вау,
да,
ты
такая
забавная.
Mom!
She's
cursing
and
she's
throwing
Мам!
Она
ругается
и
кидает
Stuff
at
me!
В
меня
вещи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Calmer, Chapter Jacobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.