tropes - (A)Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction tropes - (A)Live




(A)Live
(Живой)
You told me you'd watch the movie!
Ты же сказала, что посмотришь фильм!
Well the only time that the fourth time
Ну, единственный раз, когда мы смотрели его в четвертый раз,
We did, was the- was the only time
Мы сделали это... это был единственный раз,
We did on that first one!
Когда мы смотрели его в первый раз!
Stop! What is wrong with you?
Стой! Что с тобой не так?
U-U-Uh, get me on that
Э-э-э, возьми меня в это
Get me on that
Возьми меня в это
I don't wanna see you up in the combat, uh
Я не хочу видеть тебя в бою, э-э
We gon' shoot him point blank in the sunset
Мы пристрелим его в упор на закате
Yeah, we gon' hit that boy like a drum set
Да, мы ударим этого парня, как по барабанам
Uh, what you know that, what you know that
Э-э, откуда ты знаешь это, откуда ты знаешь это
I have no fucking clue why you're upset
Я понятия не имею, почему ты расстроена
Clappin' on the mark steps
Хлопаешь по меткам
It's beating on your conscience
Это бьется о твою совесть
I would tell you how I know,
Я бы сказал тебе, откуда я знаю,
But you ain't on that
Но ты не в теме
Uh, yeah, yeah, had a pretty night
Э-э, да, да, вечер был прекрасен
'Cause you were there the whole time, you and the city lights
Потому что ты была там все время, ты и огни города
Rifle, hit you like a rifle
Винтовка, ударю тебя, как из винтовки
Be more time, so hit it like a right bowl
Нужно больше времени, так что ударю, как по правому боулинговому шару
Be time, more time, are you done, sir?
Больше времени, еще времени, ты закончила, мэм?
Half time, more time, had to conquer
Перерыв, еще времени, пришлось победить
Baseless information for the concert
Беспочвенная информация для концерта
Couldn't talk to me one more time for the boss, er
Не могла поговорить со мной еще раз для босса, э
Well, I guess that's more than you could want
Ну, думаю, это больше, чем ты могла хотеть
And you got no friends, so, moving on
И у тебя нет друзей, так что, идем дальше
And you ain't got skill, you can't pull it off
И у тебя нет навыков, ты не можешь справиться
But I still feel alive
Но я все еще чувствую себя живым
Yeah, all these great, yeah, things you'll find
Да, все эти замечательные, да, вещи ты найдешь
Uh, on a page, say, "My life"
Э-э, на странице, скажем, "Моя жизнь"
I can't base, say I divine
Я не могу утверждать, что я божественен
Shell casings on the rise
Гильзы на подъеме
Uh, yeah, yeah, had a pretty night
Э-э, да, да, вечер был прекрасен
'Cause you were there the whole time, you and the city lights
Потому что ты была там все время, ты и огни города
Rifle, hit you like a rifle
Винтовка, ударю тебя, как из винтовки
Be more time, so hit it like a right bowl
Нужно больше времени, так что ударю, как по правому боулинговому шару
U-U-Uh, get me on that
Э-э-э, возьми меня в это
Get me on that
Возьми меня в это
I don't wanna see you up in the combat, uh
Я не хочу видеть тебя в бою, э-э
We gon' shoot him point blank in the sunset
Мы пристрелим его в упор на закате
Yeah, we gon' hit that boy like a drum set
Да, мы ударим этого парня, как по барабанам
Uh, what you know that, what you know that
Э-э, откуда ты знаешь это, откуда ты знаешь это
I have no fucking clue why you're upset
Я понятия не имею, почему ты расстроена
Clappin' on the mark steps
Хлопаешь по меткам
It's beating on your conscience
Это бьется о твою совесть
I would tell you how I know, but you ain't on that
Я бы сказал тебе, откуда я знаю, но ты не в теме
What is wrong with you?
Что с тобой не так?
Uh, oh wow, yeah, you're so funny.
Э-э, о вау, да, ты такая забавная.
Mom! She's cursing and she's throwing
Мам! Она ругается и кидает
Stuff at me!
В меня вещи!
Stephen!
Стивен!





Writer(s): Alex Calmer, Chapter Jacobs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.