twenty one pilots - Migraine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction twenty one pilots - Migraine




Migraine
Мигрень
Am I the only one I know?
Я один такой на свете?
Waging my wars behind my face
Веду свои войны за маской лица
And above my throat
И где-то в горле,
Shadows will scream that I'm alone
Тени кричат, что я один.
I-I-I've got a migraine
У-у-у меня мигрень,
And my pain will range from
И моя боль колеблется
Up down and sideways
Вверх, вниз и в стороны.
Thank God it's Friday
Слава Богу, сегодня пятница,
'Cause Fridays will always
Ведь пятницы всегда
Be better than Sundays
Лучше, чем воскресенья,
'Cause Sunday's are my suicide days
Потому что воскресенье мой день суицида.
I don't know why they
Я не знаю, почему они
Always seem so dismal
Всегда кажутся такими мрачными:
Thunderstorms, cloud, snow
Грозы, облака, снег
And a slight drizzle
И лёгкая морось.
Whether it's the weather
Будь то погода
Or the letters by my bed
Или письма у моей кровати,
Sometimes death seems better
Иногда смерть кажется лучше,
Than the migraine in my head
Чем мигрень в моей голове.
Let it be said what the headache represents
Пусть будет сказано, что представляет собой эта головная боль:
It's me defending in suspense
Это я, защищающийся в напряжении,
It's me suspended in a defenseless
Это я, подвешенный в беззащитном
Test being tested by a ruthless examiner
Испытании, проверяемый безжалостным экзаменатором,
That's represented best by my depressing thoughts
Что лучше всего представляют мои депрессивные мысли.
I do not have writers block
У меня нет писательского блока,
My writer just hates the clock
Мой писатель просто ненавидит часы,
It will not let me sleep
Они не дают мне спать.
I guess I'll sleep when I'm dead
Полагаю, я посплю, когда умру.
And sometimes death seems better
И иногда смерть кажется лучше,
Than the migraine in my head
Чем мигрень в моей голове.
Am I the only one I know?
Я один такой на свете?
Waging my wars behind my face
Веду свои войны за маской лица
And above my throat
И где-то в горле,
Shadows will scream that I'm alone
Тени кричат, что я один.
But I know we've made it this far, kid
Но я знаю, мы добрались до этого момента, малышка.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
I am not as fine as I seem pardon
Я не так хорош, как кажется, прости,
Me for yelling I'm telling you green gardens
Что кричу. Я говорю тебе, зелёные сады
Are not what's growing in my psyche
Это не то, что растёт в моей душе.
It's a different me
Это другой я,
A difficult to be, stop feasting lumber down trees
С которым трудно быть. Перестань пировать, валя деревья.
Freeze frame
Замри.
Please let me paint a mental picture portrait
Пожалуйста, позволь мне нарисовать мысленный портрет,
Something you won't forget
Что-то, что ты не забудешь.
It's all about my forehead
Всё дело в моём лбу.
Deny what is important
Отрицание важного
Holds back contents
Сдерживает содержимое,
That make Pandora's box contents
Которое делает содержимое ящика Пандоры
Look non-violent
Кажущимся ненасильственным.
Behind my eyelids are islands of violence
За моими веками острова насилия.
My mind shipwrecked
Мой разум потерпел кораблекрушение.
This is the only land my mind could find
Это единственная земля, которую мой разум смог найти.
I did not know it was such a violent island
Я не знал, что это такой жестокий остров,
Full of tidal waves
Полный приливных волн,
Suicidal crazed lions
Обезумевших от жажды самоубийства львов.
They're trying to eat me
Они пытаются съесть меня,
Blood running down their chin
Кровь стекает по их подбородкам,
And they know that I can fight
И они знают, что я могу бороться,
Or I can let the lion win
Или я могу позволить льву победить.
I begin to assemble
Я начинаю собирать
What weapons I can find
Какое оружие могу найти,
'Cause sometimes to stay alive
Потому что иногда, чтобы остаться в живых,
You gotta kill your mind
Ты должен убить свой разум.
Am I the only one I know?
Я один такой на свете?
Waging my wars behind my face
Веду свои войны за маской лица
And above my throat
И где-то в горле,
Shadows will scream that I'm alone
Тени кричат, что я один.
But I know we've made it this far, kid
Но я знаю, мы добрались до этого момента, малышка.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
And I will say That
И я скажу, что
We should take a day to break away
Нам нужно взять день, чтобы сбежать
From all the pain our brain has made
От всей боли, которую создал наш мозг.
The game is not played alone
В эту игру не играют в одиночку.
And I will say that
И я скажу, что
We should take a moment
Нам нужно взять мгновение
And hold it and keep it frozen
И удержать его, заморозить
And know that life
И знать, что жизнь
Has a hopeful undertone
Имеет обнадеживающий подтекст.
And I will say that
И я скажу, что
We should take a day to break away
Нам нужно взять день, чтобы сбежать
From all the pain our brain has made
От всей боли, которую создал наш мозг.
The game is not played alone
В эту игру не играют в одиночку.
And I will say that
И я скажу, что
We should take a moment
Нам нужно взять мгновение
And hold it and keep it frozen
И удержать его, заморозить
And know that
И знать, что
Life has a hopeful Undertone
Жизнь имеет обнадеживающий подтекст.
Am I the only one I know?
Я один такой на свете?
Waging my wars behind my face and above my throat
Веду свои войны за маской лица и где-то в горле.
Shadows will scream that I'm alone
Тени кричат, что я один.
But I know we've made it this far, kid
Но я знаю, мы добрались до этого момента, малышка.
We've made it this far
Мы добрались до этого момента.
We've made it this
Мы добрались до этого.





Writer(s): Tyler Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.