twenty one pilots - Ride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction twenty one pilots - Ride




I just wanna stay in the sun where I find
Я просто хочу остаться на этом месте под солнцем
I know it's hard sometimes
Знаю, иногда это сложно.
Pieces of peace in the sun's peace of mind
Частички спокойствия в умиротворённых солнечных лучах.
I know it's hard sometimes
Знаю, иногда это сложно.
Yeah, I think about the end just way too much
Да, я слишком много думаю о конце
But it's fun to fantasize
Но это так забавно воображать.
On my enemies who wouldn't wish who I was
Я бы не пожелал моим врагам моей участи,
But it's fun to fantasize
Но это так забавно воображать.
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Takin' my time on my ride
Беру время на свою поездку
"I'd die for you" that's easy to say
Я бы умер за тебя, это легко сказать
We have a list of people that we would take
У всех нас есть список людей, за которых мы бы полегли.
A bullet for them, a bullet for you
Пулю за них, пулю за вас,
A bullet for everybody in this room
Пулю за всех в этой комнате.
But I don't seem to see many bullets coming through
Но я что-то не вижу достаточно пуль для всех,
See many bullets coming through
Не вижу достаточно пуль для всех.
Metaphorically, I'm the man
Метафорически я мужчина
But literally, I don't know what I'd do
Но на самом деле не знаю, чтобы я делал.
"I'd live for you" and that's hard to do
бы жил за тебя," вот, что действительно сложно.
Even harder to say, when you know it's not true
Еще труднее сказать, когда знаешь, что это неправда.
Even harder to write, when you know that's a lie
Даже сложнее написать, когда знаешь,
There were people back home who tried talking to you
Что там, дома, есть люди, которые пытались с тобой поговорить,
But then you ignore them still
Но ты продолжаешь их игнорировать,
All these questions they're for real, like
И все эти вопросы всерьёз,
"Who would you live for?"
Вроде - за кого бы ты жил?
"Who would you die for?"
За кого бы умер?
And "Would you ever kill?"
И убил бы ты?
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Takin' my time on my ride
Беру время на свою поездку
I've been thinking too much
Я слишком много думаю
I've been thinking too much
Я слишком много думаю
I've been thinking too much
Я слишком много думаю
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
Я слишком много думаю. слишком много думаю)
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
Я слишком много думаю. слишком много думаю)
I've been thinking too much
Я слишком много думаю
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time
Я погибаю, и потому не спешу отправиться в свой последний путь.
Takin' my time on my ride
Беру время на свою поездку
Whoa, oh, oh
Воу, оу, оу
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
Я падаю, да я беру время на свою поездку
Oh, oh, oh, oh
Оу, оу, оу...
I'm fallin' so I'm takin' my time on my-
я падаю, да я найду время на свою...
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
Я слишком много думаю. слишком много думаю)
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
Я слишком много думаю. слишком много думаю)
I've been thinking too much (Help me)
Я слишком много думаю. (Помогите мне...)





Writer(s): Tyler Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.