twenty one pilots - Stressed Out (Mixed) - traduction des paroles en allemand

Stressed Out (Mixed) - twenty one pilotstraduction en allemand




Stressed Out (Mixed)
Gestresst (Mixed)
I wish I found some better sounds no one′s ever heard
Ich wünschte, ich hätte bessere Klänge gefunden, die noch niemand gehört hat
I wish I had a better voice that sang some better words
Ich wünschte, ich hätte eine bessere Stimme, die bessere Worte sänge
I wish I found some chords in an order that is new
Ich wünschte, ich fände Akkorde in einer neuen Reihenfolge
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
Ich wünschte, ich müsste nicht jedes Mal reimen, wenn ich singe
I was told, when I get older, all my fears would shrink
Mir wurde gesagt, wenn ich älter werde, würden all meine Ängste schrumpfen
But now I′m insecure, an' I care what people think
Aber jetzt bin ich unsicher und es kümmert mich, was die Leute denken
My name's Blurryface and I care what you think
Mein Name ist Blurryface und es kümmert mich, was du denkst
My name′s Blurryface and I care what you think
Mein Name ist Blurryface und es kümmert mich, was du denkst
Wish we could turn back time to the good old days
Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen zu den guten alten Zeiten
When our momma sang us to sleep, but now we′re stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
(Oh) Wish we could turn back time (Oh) to the good old days (Oh)
(Oh) Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (Oh) zu den guten alten Zeiten (Oh)
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
We′re stressed out
Wir sind gestresst
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
Manchmal versetzt mich ein bestimmter Geruch zurück in die Zeit, als ich jung war
How come I'm never able to identify where it′s comin' from?
Wieso kann ich nie herausfinden, woher er kommt?
I′d make a candle out of it, if I ever found it
Ich würde eine Kerze daraus machen, wenn ich ihn jemals fände
Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one
Versuchen, sie zu verkaufen, würde sie nie ausverkaufen, ich würde wahrscheinlich nur eine verkaufen
It'd be to my brother, ′cause we have the same nose
Sie wäre an meinen Bruder, weil wir dieselbe Nase haben
Same clothes, homegrown, a stone′s throw from a creek we used to roam
Gleiche Kleidung, hier aufgewachsen, einen Steinwurf von einem Bach entfernt, an dem wir herumstreiften
But it would remind us of when nothing really mattered
Aber es würde uns daran erinnern, als nichts wirklich zählte
Out of student loans and treehouse homes, we all would take the latter
Zwischen Studienkrediten und Baumhäusern würden wir alle Letzteres wählen
My-my-my name's Blurryface and I care what you think
Mein-mein-mein Name ist Blurryface und es kümmert mich, was du denkst
My name′s Blurryface and I care what you think
Mein Name ist Blurryface und es kümmert mich, was du denkst
Wish we could turn back time to the good old days
Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen zu den guten alten Zeiten
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
(Oh) Wish we could turn back time (Oh) to the good old days (Oh)
(Oh) Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (Oh) zu den guten alten Zeiten (Oh)
When our momma sang us to sleep, but now we′re stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
We used to play pretend, give each other different names
Wir spielten früher ‚so tun als ob‘, gaben uns gegenseitig andere Namen
We would build a rocket ship an' then we′d fly it far away
Wir bauten ein Raumschiff und flogen dann damit weit weg
Used to dream of outer space, but now they're laughin' at our face
Träumten früher vom Weltall, aber jetzt lachen sie uns ins Gesicht
Sayin′, "Wake up, you need to make money!," yeah
Sagen: „Wach auf, du musst Geld verdienen!“, yeah
We used to play pretend, give each other different names
Wir spielten früher ‚so tun als ob‘, gaben uns gegenseitig andere Namen
We would build a rocket ship an′ then we'd fly it far away
Wir bauten ein Raumschiff und flogen dann damit weit weg
Used to dream of outer space, but now they′re laughin' at our face
Träumten früher vom Weltall, aber jetzt lachen sie uns ins Gesicht
Sayin′, "Wake up, you need to make money!," yeah
Sagen: „Wach auf, du musst Geld verdienen!“, yeah
Wish we could turn back time to the good old days
Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen zu den guten alten Zeiten
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
(Oh) Wish we could turn back time (Oh) to the good old days (Oh)
(Oh) Wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (Oh) zu den guten alten Zeiten (Oh)
When our momma sang us to sleep, but now we′re stressed out
Als unsere Mama uns in den Schlaf sang, aber jetzt sind wir gestresst
We used to play pretend, used to play pretend, money
Wir spielten früher ‚so tun als ob‘, spielten früher ‚so tun als ob‘, Geld
We used to play pretend, wake up, you need the money
Wir spielten früher ‚so tun als ob‘, wach auf, du brauchst das Geld
Used to play pretend, used to play pretend, money
Spielten früher ‚so tun als ob‘, spielten früher ‚so tun als ob‘, Geld
We used to play pretend, wake up, you need the money
Wir spielten früher ‚so tun als ob‘, wach auf, du brauchst das Geld
Used to play pretend, give each other different names
Spielten früher ‚so tun als ob‘, gaben uns gegenseitig andere Namen
We would build a rocket ship an' then we'd fly it far away
Wir bauten ein Raumschiff und flogen dann damit weit weg
Used to dream of outer space, but now they′re laughin′ at our face
Träumten früher vom Weltall, aber jetzt lachen sie uns ins Gesicht
Sayin', "Wake up, you need to make money!," yeah
Sagen: „Wach auf, du musst Geld verdienen!“, yeah





Writer(s): Tyler Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.