twenty4-7 feat. MAY'S - Letter 〜10年後の君へ〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction twenty4-7 feat. MAY'S - Letter 〜10年後の君へ〜




Letter 〜10年後の君へ〜
Letter 〜10 years from now〜
Ano toki yori mo kimi wa kitto tsuyoku natte ano koro yori ookina kokoro de dareka wo
Dear (girl's name), are you stronger than you were back then, are you able to protect someone with a bigger heart than you had back then?
Mamorete masu ka? Ima yori motto taisetsu na nanika ni kidzuketeru hazu da yo ne
You must have realized something more important than you do now, right?
Oikaketeta yume-tachi to issho ni narande aruite sugosete i masu ka
Are you able to walk side by side with the dreams you were chasing and spend (your) time together?
Ganbari sugite inai kaki ni kakete shimau muri suru kara...
Don't overdo it, you'll end up erasing (the dreams) you were working hard for...
Otona ni nante nari takunai tte itta kimi wa mada sukoshi kodomo datta'n da ne
You said (you) didn't want to become an adult, you were still a bit of a kid back then.
Ano hi miseta namida ga chikara ni kawaru hi ga kuru kara
The tears you showed me that day will one day become strength.
Ano toki yori mo kimi wa kitto tsuyoku natte ano koro yori ookina kokoro de dareka wo
Dear (girl's name), are you stronger than you were back then, are you able to protect someone with a bigger heart than you had back then?
Mamorete masu ka? Ima yori motto taisetsu na nanika ni kidzuketeru hazu da yo ne
You must have realized something more important than you do now, right?
Tatoe hito ni uragirareta toshite mo tasukete kureta no wa hito datta to iu koto wo
Even if you were betrayed by someone, you must not forget that it was a person who helped you.
Wasurenaide ite ne kondo wa naite iru hito ga itara tasukerareru ne
This time, if you see someone crying, you'll be able to help them.
Yasashisa wa kokoro ni kanashimi wo egao ni
Kindness places sadness in the heart with a smile.
Dareka wo aishi aisarete mata yasashiku nareru hazu
Once you love and are loved by someone, you could become kind again.
Nagai nagai jikan kakatte yatto tadori tsuita ne ima kimi wa kokoro no soko kara waraete masu ka?
Through a long, long period of time, you finally made it, are you able to laugh from the bottom of your heart now?
Yowane haite naite inai ka shinpai ni natte iru yo juunengo no kimi ga...
Are you not weak and crying and are you not worried, I'm worried about you who's fourteen.
Kakehiki shinai to kimochi hakarenai ningen wa sonna hakanai mono
Humans are ephemeral creatures who can't measure their feelings without scheming.
Tsuyosa wo eru koto ga subete de wa nai ushinawa nakereba kitsukenai koto ...
Gaining strength isn't always everything, there are things you can't notice unless you lose something...
Kikazatta kotoba no ura ni aru shinjitsu nante shiri takunai nante itte mitari
You'd said (you) didn't want to know the truth in the back of the words you didn't listen to.
Sonna ima yori seichou shitetai kinou no jibun ni wa mou awanai...
Now, I want to improve more than I do now, I'll never see my yesterday self again...
Only one sekai ni hitotsu dake sazukatta inochi wo mamoru tame go way
Only one, a life we were blessed with, only one in the world, in order to protect that, go your way.
Only you sekai de hitori dake kimi shika inai kara taisetsu ni long day
Only you, only you, because you're the only one in the world, so cherish this long day.
Never end... I gotta go jibun dake no basho he go my way
Never end... I gotta go to my own place, go my way.
Kimi no asu no tame ni ima utau yo
For your tomorrow, I'll now sing.
Atarimae ja nai ashita ga aru tte koto wa dakara ichinichi wo motto taisetsu ni shite
We don't take for granted that tomorrow will come, so live each day more intentionally.
Raku ni waraeru koto dekinai hi ga tsudzuite mo koerareru kara otozureteru
Even if days come when you can't laugh easily, it will reach you, because it's coming.
Nani yori mo buji ni ikite kureteta koto sore ga watashi no saidai no hokori ni naru
More than anything, I'm proud that you're alive and well.
Moshimo sora ni ita to shita nara zutto zutto kimi wo mamori tsudzukeru deshou
If I were in the sky, I'd protect you forever and ever.
Tsunagatte iru sora no ue kara
From above the sky we're connected to.
Zutto mimamotte iru no deshou...
I'll always be watching...





Writer(s): Mika, Katagiri Maiko, Tazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.