twenty4-7 - Get A Life~Again~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction twenty4-7 - Get A Life~Again~




Get A Life~Again~
Get A Life~Again~
そう...
... So
人は皆強くはない ただ今は泣きたい 甘えたい
Not everyone is strong You just want to cry now You want to be spoiled
頼りたい時だから 人に頼らないと生きれないLife
Because it's a time when you want to rely on others You can't live without relying on others Life
過去に感じた苦しみと共に 歩んで戦い続けた想い
Along with the pain I felt in the past, I want to continue fighting
だから今は思いきり泣き 人のぬくもり感じて生きればいい
So now cry your heart out Feel the warmth of people and live
向き合う事忘れないでいてただ 少しでも今を救いたいから
Please don't forget to face Just because I want to save you now
この想い この歌声が その心の中に届きますように...
May this feeling This singing voice reach your heart...
強がって意地はってるくらいなら うつむく顔を見せてみなよ ほら
If you're just being stubborn and pretending to be strong, show me your downcast face Come on
そうすれば 何か 力になって あげられるかもしれないGet A Life
Then maybe I can do something to help you Get A Life
それぞれ生きてきた証に 今ここで感じられるようにと...「Get A Life」
As proof of each life lived, I can feel it right here... "Get A Life"
先が見えなくなる事 見失い何も見えない事も
I admit that I can't see ahead and I don't know anything
さまよい何をすればいいのか わからなくなったとしても
Even if you wander around and don't know what to do
まだ見た事のない世界 あるはずなのに君は
There's a world out there that you've never seen, have you
たまには空を見上げて キレイだと感じられる心を
Sometimes look up at the sky and feel its beauty
忘れてはいないだろうか 本当に大切な事を
Have you forgotten? The really important thing
思い返せば きっと答えが見えてくるから...
If you think back, I'm sure you'll find the answer...
こんなに大切な人と こんなに大切な場所と
As long as there are such important people Such important places
こんなに大切な君が いる限り歌うよ
As long as there is such an important you, I will sing
それぞれ秘めた想い抱えて 生きてる意味を知ろう 届ける「Get A Life」
Each one holds a secret desire Let's understand the meaning of life "Get A Life"
何処にいますか?
Where are you now?
自分が立ってたい場所に足おろせているのか
Can you stand in the place where you want to be?
誰といますか?
Who are you with now?
隣にいるべき人の 痛みうめられているか
Are you filling the void of the person who should be next to you?
何が見えてますか?
What do you see now?
そこには理想の世界広がるもの見えてるか
Can you see your ideal world spreading out?
幸せですか?
Are you happy now?
揺るがない思いあるなら そこに向かって生きようよI'm alive...
If you have an unwavering feeling, let's live towards it I'm alive...
この場所で こうして歌える事が 何より暖かい
I'm so grateful to be able to sing in this place
それが この私達にとって 最高の青い空になる
That's what makes the sky so blue for us
Dear B-boy
Dear B-boy
海や空のような広い心 父のような広い背中でそう
A broad heart like the sea or the sky A broad back like a father's
人一人守れるのか? 肩で風きって歩いてる君だからこそ
Can you protect a single person? Walking with the wind in your hair, that's why
本当の自分見せたくない 一番求めてる事 隠さないで
You don't want to show your true self You hide what you want the most
人に見せた時 必ず何かが見える そう信じて...
When you show people, you'll see something Believe it...
Dear B-girl
Dear B-girl
自分を見失わないで 母のような暖かい胸で今
Don't lose sight of yourself A warm chest like a mother's
人一人愛せるのか? 自分を大切に 意味のある生き方を...
Can you love a single person? Cherish yourself Live a meaningful life...
それぞれ生きてきた証に 今ここで感じられるようにと「Get A Life」
As proof of each life lived, I can feel it right here... "Get A Life"
それぞれ秘めた想い抱えて 生きてる意味を知ろう 届ける「Get A Life」
Each one holds a secret desire Let's understand the meaning of life "Get A Life"





Writer(s): Mika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.