Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何人の自分に出会えただろう
幾千もの目にした残像
Wie
vielen
Ichs
bin
ich
wohl
begegnet?
Tausende
von
Bildern
in
meinen
Augen.
陰と陽の間でそう
壊れそうで
相当手強いもので
Zwischen
Schatten
und
Licht,
so
zerbrechlich,
so
überwältigend
stark.
もう
追いつけないかもしれない
INSIDE...
Vielleicht
kann
ich
schon
nicht
mehr
mithalten...
INNERHALB...
きょうも
ふえる
ひとつ
ふたつ
あたまのなか
わたしはどこ
Heute
vermehren
sie
sich,
eins,
zwei,
in
meinem
Kopf,
wo
bin
ich?
たえず
ひとり
ゆれる
とわに
こころのなか
わたしはここ
Ständig
allein,
schwankend,
ewig,
in
meinem
Herzen,
hier
bin
ich.
Oh...
見え隠れする
二人の自分
Oh...
Zwei
Ichs,
die
sich
zeigen
und
verstecken.
Oh...
わかりすぎる
それぞれの理由
Oh...
Ich
verstehe
die
Gründe
jeder
einzelnen
nur
zu
gut.
何人の自分に出会えただろう
幾千もの目にした残像
Wie
vielen
Ichs
bin
ich
wohl
begegnet?
Tausende
von
Bildern
in
meinen
Augen.
陰と陽の間でそう
壊れそうで
相当手強いもので
Zwischen
Schatten
und
Licht,
so
zerbrechlich,
so
überwältigend
stark.
もう
追いつけないかもしれない
everyday
everytime
かき回す
Vielleicht
kann
ich
schon
nicht
mehr
mithalten,
jeden
Tag,
jede
Zeit,
es
wirbelt
alles
durcheinander.
思考回路が回り回ってく
一体化させようとしている
Meine
Gedankengänge
drehen
sich
im
Kreis
und
versuchen,
sich
zu
vereinen.
その瞬間こそが快楽
収集つかず取っ払いたい悪
Genau
dieser
Moment
ist
die
Ekstase,
ich
will
das
Böse,
das
sich
nicht
kontrollieren
lässt,
loswerden.
今日こそは
今日こそはって
一体何日が過ぎた
one
day
Heute
wird
es,
heute
wird
es,
sage
ich,
aber
wie
viele
Tage
sind
schon
vergangen?
もう
Sunday
こうしてただ過ぎてく
また来る
Monday...
Schon
Sonntag,
so
vergeht
die
Zeit
einfach,
und
dann
kommt
wieder
Montag...
Oh...
見え隠れする
二人の自分
Oh...
Zwei
Ichs,
die
sich
zeigen
und
verstecken.
Oh...
わかりすぎる
それぞれの理由
Oh...
Ich
verstehe
die
Gründe
jeder
einzelnen
nur
zu
gut.
きょうも
ふえる
ひとつ
ふたつ
あたまのなか
わたしはどこ
Heute
vermehren
sie
sich,
eins,
zwei,
in
meinem
Kopf,
wo
bin
ich?
たえず
ひとり
ゆれる
とわに
こころのなか
わたしはここ
Ständig
allein,
schwankend,
ewig,
in
meinem
Herzen,
hier
bin
ich.
彷徨い続ける行き場のない
自分にしかないシリアスな共同体
Ich
irre
weiter
umher,
eine
ernste
Gemeinschaft
ohne
Ziel,
die
nur
mir
gehört.
陽しか用はない
だが付き合って行かなきゃいけない絶対
Ich
brauche
nur
das
Licht,
aber
ich
muss
unbedingt
mit
dem
Schatten
auskommen.
こうしてもがき続けていく
それこそ生の意味
So
kämpfe
ich
weiter,
das
ist
der
Sinn
des
Lebens.
無意味な部分も自分
対自分をどれだけ理解する事が出来るだろう...
Auch
der
sinnlose
Teil
gehört
zu
mir.
Wie
sehr
kann
ich
mich
selbst
verstehen...?
幸せな日も不幸せな日も
変わらず必ず訪れる明日
Glückliche
Tage
und
unglückliche
Tage,
der
morgige
Tag
kommt
immer,
unverändert.
見えなくても
夜は明けてく
悉く明日になる
Auch
wenn
man
es
nicht
sieht,
die
Nacht
endet,
und
alles
wird
zum
morgigen
Tag.
きっと晴れるって
そう願い託す
だが雨や嵐はまたやって来る
Ich
hoffe,
dass
es
aufklart,
aber
Regen
und
Stürme
kommen
immer
wieder.
また襲って来る
このループの安定こそが願い
Sie
greifen
mich
immer
wieder
an.
Die
Stabilität
dieser
Schleife
ist
das,
was
ich
mir
wünsche.
Oh...
見え隠れする
二人の自分
Oh...
Zwei
Ichs,
die
sich
zeigen
und
verstecken.
Oh...
わかりすぎる
それぞれの理由
Oh...
Ich
verstehe
die
Gründe
jeder
einzelnen
nur
zu
gut.
明日さえも何処に行けばいいか解らずに...
Ich
weiß
nicht
einmal,
wohin
ich
morgen
gehen
soll...
昨日までの自分は本当に一体誰かの?
Wem
gehörte
das
Ich
von
gestern
wirklich?
空から射す微かな光に手をかざしては目の前で消える
Ich
strecke
meine
Hand
dem
schwachen
Licht
entgegen,
das
vom
Himmel
scheint,
aber
es
verschwindet
vor
meinen
Augen.
もう一人の私が向こう側で微笑んでる...
Mein
anderes
Ich
lächelt
mich
von
der
anderen
Seite
an...
Oh...
見え隠れする
二人の自分
Oh...
Zwei
Ichs,
die
sich
zeigen
und
verstecken.
Oh...
わかりすぎる
それぞれの理由
Oh...
Ich
verstehe
die
Gründe
jeder
einzelnen
nur
zu
gut.
きょうも
ふえる
ひとつ
ふたつ
あたまのなか
わたしはどこ
Heute
vermehren
sie
sich,
eins,
zwei,
in
meinem
Kopf,
wo
bin
ich?
たえず
ひとり
ゆれる
とわに
こころのなか
わたしはここ
Ständig
allein,
schwankend,
ewig,
in
meinem
Herzen,
hier
bin
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mika, me, angelo arce
Album
PROGRESS
date de sortie
18-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.