Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れはしない
ONE
SCENE
共に見て来たはず
Ich
werde
diese
EINE
SZENE
nie
vergessen,
die
wir
zusammen
gesehen
haben
müssen.
胸に刻み込むあの
ONE
SCENE
痛み悔しさも
one
for
me
Diese
EINE
SZENE,
in
meine
Brust
eingraviert,
Schmerz
und
Bedauern,
alles
ist
eins
für
mich.
始まりはあの
ONE
SCENE
君も見ていたはずさ
Der
Anfang
war
diese
EINE
SZENE,
du
musst
sie
auch
gesehen
haben.
決して止めちゃいかんこの秒針
247,
69
right
here!
Ich
darf
diese
Sekundenzeiger
niemals
anhalten,
247,
69,
genau
hier!
飛び出す
street
ディグり子供の様に
Auf
die
Straße
stürmen,
stöbern
wie
Kinder.
聞く
beat
だけ
E!
直感で即買いだ
でも代打
Ich
höre
nur
den
Beat!
Sofortiger
Kauf
nach
Gefühl,
aber
als
Ersatz.
現場沸かす為
いいもん作り
drop
it
Um
die
Menge
zu
begeistern,
etwas
Gutes
machen
und
es
droppen.
予想だにしないフロアの静まった空気に落ち込み
Ich
war
deprimiert
von
der
unerwartet
stillen
Atmosphäre
auf
der
Tanzfläche.
But
それがあったから
next
level
に進めた日々は開花含む意味
Aber
deswegen
konnte
ich
zum
nächsten
Level
aufsteigen,
diese
Tage
beinhalten
die
Bedeutung
des
Aufblühens.
Yo,
金も結果もねえよ
財布にゃ何百円、その程度
Yo,
kein
Geld,
keine
Ergebnisse,
nur
ein
paar
hundert
Yen
in
der
Brieftasche,
das
ist
alles.
でも粋って流すて
Stay
Low
Tail
Light
に重ねる名誉
Aber
ich
gebe
an
und
bleibe
bescheiden,
Tail
Light,
Ruhm
überlagert
sich.
もうちょっと待ってほしい...
ってどえらい寒い夜に誓う
ONE
SCENE
"Bitte
warte
noch
ein
bisschen..."
Ich
schwöre
diese
EINE
SZENE
in
einer
verdammt
kalten
Nacht.
そう知った待った無し
カセットに叩き込む粋な
big
dream
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Warten,
ich
hämmere
einen
coolen,
großen
Traum
in
die
Kassette.
Life
is
entirely
given
up
to
a
dream
Life
is
entirely
given
up
to
a
dream
(いくつも夢を背負い)
(So
viele
Träume
tragend)
Blow
one¥s
way
through
the
crowd
先に進んでるから
Blow
one's
way
through
the
crowd,
Ich
gehe
weiter,
also...
忘れはしない
ONE
SCENE
共に見て来たはず
Ich
werde
diese
EINE
SZENE
nie
vergessen,
die
wir
zusammen
gesehen
haben
müssen.
胸に刻み込むあの
ONE
SCENE
痛み悔しさも
one
for
me
Diese
EINE
SZENE,
in
meine
Brust
eingraviert,
Schmerz
und
Bedauern,
alles
ist
eins
für
mich.
始まりはあの
ONE
SCENE
君も見ていたはずさ
Der
Anfang
war
diese
EINE
SZENE,
du
musst
sie
auch
gesehen
haben.
決して止めちゃいかんこの秒針
247,
69
right
here!
Ich
darf
diese
Sekundenzeiger
niemals
anhalten,
247,
69,
genau
hier!
敷かれたレールを歩いて来れなかろうが得れる枠リスペクト
Ich
respektiere
den
Rahmen,
den
man
bekommen
kann,
ohne
auf
vorgegebenen
Schienen
gelaufen
zu
sein.
ここに生まれた3つあるプライド
結果としてついて来る事
Die
drei
Arten
von
Stolz,
die
hier
geboren
wurden,
kommen
als
Ergebnis.
Don¥t
worry
baby
場数踏んで最大限に
running
まぁ安定ナシ
Don't
worry
baby,
sammle
Erfahrung
und
laufe
maximal,
na
ja,
keine
Stabilität.
蹴落として上がらず
培ったガチで勝負する
with
AK!
Ich
werde
nicht
aufsteigen,
indem
ich
andere
niedertrete,
sondern
mit
AK
im
ernsthaften
Wettbewerb
kämpfen!
いける確立は何%?
つうか沈没覚悟の難破船
Wie
hoch
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
klappt?
Es
ist
ein
sinkendes
Schiff,
das
zum
Untergang
bestimmt
ist.
誰かの操縦じゃ単価0
今日もちょうすいとるけど半端ねぇ
Wenn
jemand
anderes
steuert,
ist
der
Stückpreis
0.
Auch
heute
übertreibe
ich
es,
aber
es
ist
unglaublich.
RED
to
da
STA
連れてったるがや別次元
RED
to
da
STA,
ich
nehme
dich
mit
in
eine
andere
Dimension.
男たるもん上見て蹴る地面
Once
again
そうさ引いとれん
Ein
Mann
schaut
nach
oben
und
tritt
auf
den
Boden,
Once
again,
ja,
ich
kann
mich
nicht
zurückziehen.
Your
time
will
come
明日に繋ぐから
Your
time
will
come,
Ich
werde
es
mit
morgen
verbinden.
(いくつも夢を背負い)
(So
viele
Träume
tragend)
I
would
never
leave
you
behind
すぐに連れて行くから
I
would
never
leave
you
behind,
Ich
bringe
dich
sofort
dorthin.
忘れはしない
ONE
SCENE
共に見て来たはず
Ich
werde
diese
EINE
SZENE
nie
vergessen,
die
wir
zusammen
gesehen
haben
müssen.
胸に刻み込むあの
ONE
SCENE
痛み悔しさも
one
for
me
Diese
EINE
SZENE,
in
meine
Brust
eingraviert,
Schmerz
und
Bedauern,
alles
ist
eins
für
mich.
始まりはあの
ONE
SCENE
君も見ていたはずさ
Der
Anfang
war
diese
EINE
SZENE,
du
musst
sie
auch
gesehen
haben.
決して止めちゃいかんこの秒針
247,
69
right
here!
Ich
darf
diese
Sekundenzeiger
niemals
anhalten,
247,
69,
genau
hier!
夢に破れ散るのが運命ならば
もがいたる夢と現実の狭間
Wenn
es
das
Schicksal
ist,
an
einem
Traum
zu
zerbrechen,
dann
kämpfe
ich
weiter
zwischen
Traum
und
Realität.
一つまた一つ襲いくる修羅場
挑むときゃあいつでも心は丸裸
Eine
Tortur
nach
der
anderen
kommt
auf
mich
zu,
aber
wenn
ich
mich
der
Herausforderung
stelle,
ist
mein
Herz
immer
nackt.
Remember
the
ONE
SCENE?
Remember
the
ONE
SCENE?
OK
OK!
my
way
貪欲に行くで
もっともっと上の方へ
OK
OK!
My
way,
ich
gehe
gierig
vor,
immer
weiter
nach
oben.
Like
a
daimond
光集めて今解き放つて
倍に
shiny
Like
a
diamond,
Licht
sammeln
und
jetzt
freisetzen,
doppelt
so
glänzend.
下を向いても光沢はナシ
ready
go
悲しい顔ここにナシ
Auch
wenn
du
nach
unten
schaust,
gibt
es
keinen
Glanz,
ready
go,
keine
traurigen
Gesichter
hier.
いってぇどんなもん
そんな下手打ち笑い飛ばすこの
rhyming!
Was
soll
das,
ich
lache
diese
schlechten
Versuche
mit
diesem
Reimen
aus!
忘れはしない
ONE
SCENE
共に見て来たはず...
Ich
werde
diese
EINE
SZENE
nie
vergessen,
die
wir
zusammen
gesehen
haben
müssen...
始まりはあの
ONE
SCENE
君も見ていたはずさ...
Der
Anfang
war
diese
EINE
SZENE,
du
musst
sie
auch
gesehen
haben...
247,
69
right
here!
247,
69,
genau
hier!
忘れはしない
ONE
SCENE
共に見て来たはず
Ich
werde
diese
EINE
SZENE
nie
vergessen,
die
wir
zusammen
gesehen
haben
müssen.
胸に刻み込むあの
ONE
SCENE
痛み悔しさも
one
for
me
Diese
EINE
SZENE,
in
meine
Brust
eingraviert,
Schmerz
und
Bedauern,
alles
ist
eins
für
mich.
始まりはあの
ONE
SCENE
君も見ていたはずさ
Der
Anfang
war
diese
EINE
SZENE,
du
musst
sie
auch
gesehen
haben.
決して止めちゃいかんこの秒針
247,
69
right
here!
Ich
darf
diese
Sekundenzeiger
niemals
anhalten,
247,
69,
genau
hier!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sugaya Bros., Ak-69, mika, me
Album
PROGRESS
date de sortie
18-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.