twenty4-7 feat. Ak-69 A.K.A.Kalassy Nikoff - ONE SCENE - traduction des paroles en allemand

ONE SCENE - twenty4-7 , Ak-69 A.K.A.Kalassy Nikoff traduction en allemand




ONE SCENE
EINE SZENE
忘れはしない ONE SCENE 共に見て来たはず
Ich werde diese EINE SZENE nie vergessen, die wir zusammen gesehen haben müssen.
胸に刻み込むあの ONE SCENE 痛み悔しさも one for me
Diese EINE SZENE, in meine Brust eingraviert, Schmerz und Bedauern, alles ist eins für mich.
始まりはあの ONE SCENE 君も見ていたはずさ
Der Anfang war diese EINE SZENE, du musst sie auch gesehen haben.
決して止めちゃいかんこの秒針 247, 69 right here!
Ich darf diese Sekundenzeiger niemals anhalten, 247, 69, genau hier!
飛び出す street ディグり子供の様に
Auf die Straße stürmen, stöbern wie Kinder.
聞く beat だけ E! 直感で即買いだ でも代打
Ich höre nur den Beat! Sofortiger Kauf nach Gefühl, aber als Ersatz.
現場沸かす為 いいもん作り drop it
Um die Menge zu begeistern, etwas Gutes machen und es droppen.
予想だにしないフロアの静まった空気に落ち込み
Ich war deprimiert von der unerwartet stillen Atmosphäre auf der Tanzfläche.
But それがあったから next level に進めた日々は開花含む意味
Aber deswegen konnte ich zum nächsten Level aufsteigen, diese Tage beinhalten die Bedeutung des Aufblühens.
Yo, 金も結果もねえよ 財布にゃ何百円、その程度
Yo, kein Geld, keine Ergebnisse, nur ein paar hundert Yen in der Brieftasche, das ist alles.
でも粋って流すて Stay Low Tail Light に重ねる名誉
Aber ich gebe an und bleibe bescheiden, Tail Light, Ruhm überlagert sich.
もうちょっと待ってほしい... ってどえらい寒い夜に誓う ONE SCENE
"Bitte warte noch ein bisschen..." Ich schwöre diese EINE SZENE in einer verdammt kalten Nacht.
そう知った待った無し カセットに叩き込む粋な big dream
Ja, ich weiß, es gibt kein Warten, ich hämmere einen coolen, großen Traum in die Kassette.
(いつの日か)
(Eines Tages)
Life is entirely given up to a dream
Life is entirely given up to a dream
(いくつも夢を背負い)
(So viele Träume tragend)
Blow one¥s way through the crowd 先に進んでるから
Blow one's way through the crowd, Ich gehe weiter, also...
忘れはしない ONE SCENE 共に見て来たはず
Ich werde diese EINE SZENE nie vergessen, die wir zusammen gesehen haben müssen.
胸に刻み込むあの ONE SCENE 痛み悔しさも one for me
Diese EINE SZENE, in meine Brust eingraviert, Schmerz und Bedauern, alles ist eins für mich.
始まりはあの ONE SCENE 君も見ていたはずさ
Der Anfang war diese EINE SZENE, du musst sie auch gesehen haben.
決して止めちゃいかんこの秒針 247, 69 right here!
Ich darf diese Sekundenzeiger niemals anhalten, 247, 69, genau hier!
敷かれたレールを歩いて来れなかろうが得れる枠リスペクト
Ich respektiere den Rahmen, den man bekommen kann, ohne auf vorgegebenen Schienen gelaufen zu sein.
ここに生まれた3つあるプライド 結果としてついて来る事
Die drei Arten von Stolz, die hier geboren wurden, kommen als Ergebnis.
Don¥t worry baby 場数踏んで最大限に running まぁ安定ナシ
Don't worry baby, sammle Erfahrung und laufe maximal, na ja, keine Stabilität.
蹴落として上がらず 培ったガチで勝負する with AK!
Ich werde nicht aufsteigen, indem ich andere niedertrete, sondern mit AK im ernsthaften Wettbewerb kämpfen!
いける確立は何%? つうか沈没覚悟の難破船
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass es klappt? Es ist ein sinkendes Schiff, das zum Untergang bestimmt ist.
誰かの操縦じゃ単価0 今日もちょうすいとるけど半端ねぇ
Wenn jemand anderes steuert, ist der Stückpreis 0. Auch heute übertreibe ich es, aber es ist unglaublich.
RED to da STA 連れてったるがや別次元
RED to da STA, ich nehme dich mit in eine andere Dimension.
男たるもん上見て蹴る地面 Once again そうさ引いとれん
Ein Mann schaut nach oben und tritt auf den Boden, Once again, ja, ich kann mich nicht zurückziehen.
(いつの日か)
(Eines Tages)
Your time will come 明日に繋ぐから
Your time will come, Ich werde es mit morgen verbinden.
(いくつも夢を背負い)
(So viele Träume tragend)
I would never leave you behind すぐに連れて行くから
I would never leave you behind, Ich bringe dich sofort dorthin.
忘れはしない ONE SCENE 共に見て来たはず
Ich werde diese EINE SZENE nie vergessen, die wir zusammen gesehen haben müssen.
胸に刻み込むあの ONE SCENE 痛み悔しさも one for me
Diese EINE SZENE, in meine Brust eingraviert, Schmerz und Bedauern, alles ist eins für mich.
始まりはあの ONE SCENE 君も見ていたはずさ
Der Anfang war diese EINE SZENE, du musst sie auch gesehen haben.
決して止めちゃいかんこの秒針 247, 69 right here!
Ich darf diese Sekundenzeiger niemals anhalten, 247, 69, genau hier!
夢に破れ散るのが運命ならば もがいたる夢と現実の狭間
Wenn es das Schicksal ist, an einem Traum zu zerbrechen, dann kämpfe ich weiter zwischen Traum und Realität.
一つまた一つ襲いくる修羅場 挑むときゃあいつでも心は丸裸
Eine Tortur nach der anderen kommt auf mich zu, aber wenn ich mich der Herausforderung stelle, ist mein Herz immer nackt.
Remember the ONE SCENE?
Remember the ONE SCENE?
OK OK! my way 貪欲に行くで もっともっと上の方へ
OK OK! My way, ich gehe gierig vor, immer weiter nach oben.
Like a daimond 光集めて今解き放つて 倍に shiny
Like a diamond, Licht sammeln und jetzt freisetzen, doppelt so glänzend.
下を向いても光沢はナシ ready go 悲しい顔ここにナシ
Auch wenn du nach unten schaust, gibt es keinen Glanz, ready go, keine traurigen Gesichter hier.
いってぇどんなもん そんな下手打ち笑い飛ばすこの rhyming!
Was soll das, ich lache diese schlechten Versuche mit diesem Reimen aus!
忘れはしない ONE SCENE 共に見て来たはず...
Ich werde diese EINE SZENE nie vergessen, die wir zusammen gesehen haben müssen...
始まりはあの ONE SCENE 君も見ていたはずさ...
Der Anfang war diese EINE SZENE, du musst sie auch gesehen haben...
247, 69 right here!
247, 69, genau hier!
忘れはしない ONE SCENE 共に見て来たはず
Ich werde diese EINE SZENE nie vergessen, die wir zusammen gesehen haben müssen.
胸に刻み込むあの ONE SCENE 痛み悔しさも one for me
Diese EINE SZENE, in meine Brust eingraviert, Schmerz und Bedauern, alles ist eins für mich.
始まりはあの ONE SCENE 君も見ていたはずさ
Der Anfang war diese EINE SZENE, du musst sie auch gesehen haben.
決して止めちゃいかんこの秒針 247, 69 right here!
Ich darf diese Sekundenzeiger niemals anhalten, 247, 69, genau hier!





Writer(s): Sugaya Bros., Ak-69, mika, me


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.