twenty4-7 - Sayonara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction twenty4-7 - Sayonara




Sayonara
Sayonara
Sayonaraの一言さえ 簡単に言えたら
If only I could say “sayonara” easily
どんなに楽かって 何度も考えていた・・・
I’ve thought many times how much easier it would be...
Oh baby, Sayonaraした後の後悔
Oh baby, the regret after I said “sayonara”
今回もしかしたら失敗だったかもしれない だけど・・・
This time, it might have been a mistake. But…
I still love you baby まだまだlife goes on・・・
I still love you, baby. And life still goes on...
あなたと過ごす為にと 空けてた特別な日は
The special day I’d set aside to spend with you
一年に一度だけの 大切な記念日でした
Was an important anniversary that came only once a year.
毎年一歩づつでも 深くしていきたいから
Every year, I wanted us to connect on a deeper level,
色んな表情浮かべては 幸せを噛み締める
To experience happiness as we shared our dreams.
好きなもの思い浮かべては 一人はしゃいで待っていた
I’d get excited thinking about the things you liked,
本当は抱きつきたかった あなたの背中に
And I’d wait, secretly wishing I could hug you.
なぜ今崩れたのだろう 永遠だったはずの愛が
Why did everything fall apart? The love we had was supposed to last forever,
私は綺麗に心奪われていたのに・・・
But I was completely captivated by you...
思いやりのすれ違いばかりだし 価値観の擦り付け合いが痛い
We only had disagreements and arguments, and it was painful when we tried to force our values on each other.
成長しない二人の愛ばかり でも・・・I need you, Oh baby
Our love wasn’t growing anymore. But…I need you, oh baby.
いつからかな・・・ こんな風に なってしまったんだろう
When did things start to change like this?
あなたの見る視線は あの時と違う方を向いてた
The way you looked at me was different from how you used to.
Sayonaraの一言さえ 簡単に言えたら
If only I could say “sayonara” easily
どんなに楽かって 何度も考えていた・・・
I’ve thought many times how much easier it would be...
あなたを失ってから 支えを探し続けた
After I lost you, I kept searching for someone to lean on.
声聞く事出来ないから・・・求める言葉さえも
I couldn’t hear your voice…and I couldn’t even ask for the words I needed.
続きのstoryさえ 知る事出来なくなった
I could never know the rest of the story.
いくつの夜を あなたを想い超えただろう
How many nights have I spent thinking about you?
あの日二人に降らした雪は 確実にその距離近づけた
The snow that fell on us that day definitely brought us closer together.
なのにまたあなたを遠ざけた ただの寂しさだけで出した答え・・・
But then I pushed you away again. I gave up because I was lonely...
Sayonaraを言えた時が 二人の記念日なんて
The day we said “sayonara” was supposed to be our anniversary
あなたが帰って来るまでって ずっと待っていたんだよ
I waited for you to come back. I waited all that time.
心通わない時が過ぎるなら尚更
If we were going to drift apart anyway,
離れた方が楽になれるって思ってた・・・
I thought it would be easier if we were separated...
あの時あなたを ただの強がりで突き放してしまって
That day, I pushed you away because I was just being stubborn.
あなたに「逢いたい」 今さら 言えるはずもなく受け止めて
And now I can’t tell you that I want to see you again.
強くならないとって言い聞かせてばかり・・・
I just kept telling myself that I had to be strong...
Oh baby・・・
Oh baby...
いつからかな・・・ こんな風に なってしまったんだろう
When did things start to change like this?
あなたの見る視線は あの時と違う方を向いてた
The way you looked at me was different from how you used to.
Sayonaraの一言さえ 簡単に言えたら
If only I could say “sayonara” easily
どんなに楽かって 何度も考えた・・・
I’ve thought many times how much easier it would be...
Sayonaraを言えた今も あなただけを待ってるよ
Even now that I’ve said “sayonara,” I’m still waiting for you,
別れの日はそれでもずっと嫌いにはなれないでしょう
I’ll never stop hating the day we broke up.
私の隣には今も あなたの匂いが残っていると
Your scent still lingers beside me,
何度も伝えたいよ・・・
I want to tell you that so many times...
Oh baby, Sayonaraした後の後悔
Oh baby, the regret after I said “sayonara”
今回もしかしたら失敗だったかもしれない だけど・・・
This time, it might have been a mistake. But…
I still love you baby まだまだlife goes on・・・
I still love you, baby. And life still goes on.





Writer(s): mika, tazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.