twenty4-7 - summer story feat.Como-Lee (Instrumental) - traduction des paroles en allemand




summer story feat.Como-Lee (Instrumental)
Sommergeschichte feat. Como-Lee (Instrumental)
だから この先ずっとあなたと この道をずっとあなたと
Deshalb, von jetzt an immer mit dir, diesen Weg immer mit dir,
歩いて行くと決めたんだ いつまでも...
habe ich beschlossen zu gehen, für immer...
Summer time love... 夕日に照らされ光る 海のそば
Sommerzeit Liebe... am Meer, beleuchtet vom Sonnenuntergang,
Summer time love... 月の下には変わらず 君といた
Sommerzeit Liebe... unter dem Mond warst du unverändert bei mir,
Summer time love... sunset いつでも君といたい 夏の日は
Sommerzeit Liebe... Sonnenuntergang, ich will immer mit dir sein, an Sommertagen,
Summer time love... summer time love...
Sommerzeit Liebe... Sommerzeit Liebe...
夕焼けに染まる景色を見ていた 穏やかで 優しい時間が流れる
Ich betrachtete die in den Sonnenuntergang getauchte Landschaft, eine ruhige, sanfte Zeit verstrich,
温かいはずなのに なぜか淋しくて でもね このままずっと風を感じてたい...
Es sollte warm sein, aber warum fühle ich mich einsam, aber, ich möchte diesen Wind für immer spüren...
Summer time love... 夕日に照らされ光る 海のそば
Sommerzeit Liebe... am Meer, beleuchtet vom Sonnenuntergang,
Summer time love... 月の下には変わらず 君といた
Sommerzeit Liebe... unter dem Mond warst du unverändert bei mir,
Summer time love... sunset いつでも君といたい 夏の日は
Sommerzeit Liebe... Sonnenuntergang, ich will immer mit dir sein, an Sommertagen,
Summer time love... summer time love...
Sommerzeit Liebe... Sommerzeit Liebe...
静けさを消し去ってくれる波音 今だけは少し甘えていいかな...
Das Rauschen der Wellen, das die Stille vertreibt, darf ich mich jetzt ein wenig an dich anlehnen?...
目に映る景色や色は今日 いつもと違うみたいだ そう
Die Landschaft und Farben, die ich sehe, scheinen heute anders zu sein, ja,
ずっとこのままで時間よ止まれって 願うただそばにいたい
ich wünsche mir, dass die Zeit stehen bleibt, ich will einfach nur bei dir sein,
見上げる星空は二人照らすゆっくりとここで約束交わす
Der Sternenhimmel, den ich anschaue, leuchtet über uns beide, langsam geben wir uns hier ein Versprechen,
「これからもずっと一緒だよな」 って言ってくれた day of summer...
Du sagtest: "Wir werden immer zusammen sein", dieser Sommertag...
Summer time love... 夕日に照らされ光る 海のそば
Sommerzeit Liebe... am Meer, beleuchtet vom Sonnenuntergang,
Summer time love... 月の下には変わらず 君といた
Sommerzeit Liebe... unter dem Mond warst du unverändert bei mir,
Summer time love... sunset いつでも君といたい 夏の日は
Sommerzeit Liebe... Sonnenuntergang, ich will immer mit dir sein, an Sommertagen,
Summer time love... summer time love...
Sommerzeit Liebe... Sommerzeit Liebe...
風に揺られながら 感じるあなたのそばで
Vom Wind gewiegt, spüre ich dich an meiner Seite,
温かいその手 心が隣にいる だから...
Deine warme Hand, dein Herz ist neben mir, deshalb...
この先ずっとあなたと この道をずっとあなたと
Diesen Weg, für immer mit dir, diesen Weg, für immer mit dir,
歩いて行くと決めたんだ いつまでも
habe ich beschlossen zu gehen, für immer,
同じ風を感じ二人で 幸せの道は二人で...
Den gleichen Wind spüren wir beide, den Weg des Glücks gehen wir beide...
乗り越えて行けるさ いつまでも...
Wir können alles überwinden, für immer...
Summer time love... 夕日に照らされ光る 海のそば
Sommerzeit Liebe... am Meer, beleuchtet vom Sonnenuntergang,
Summer time love... 月の下には変わらず 君といた
Sommerzeit Liebe... unter dem Mond warst du unverändert bei mir,
Summer time love... sunset いつでも君といたい 夏の日は
Sommerzeit Liebe... Sonnenuntergang, ich will immer mit dir sein, an Sommertagen,
Summer time love... summer time love...
Sommerzeit Liebe... Sommerzeit Liebe...
Summer time love... 夕日に照らされ光る 海のそば
Sommerzeit Liebe... am Meer, beleuchtet vom Sonnenuntergang,
Summer time love... 月の下には変わらず 君といた
Sommerzeit Liebe... unter dem Mond warst du unverändert bei mir,
Summer time love... sunset いつでも君といたい 夏の日は
Sommerzeit Liebe... Sonnenuntergang, ich will immer mit dir sein, an Sommertagen,
Summer time love... summer time love...
Sommerzeit Liebe... Sommerzeit Liebe...





Writer(s): Mika, Me, mika, me


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.