twenty4-7 - 愛の色 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction twenty4-7 - 愛の色




愛の色
The Color of Love
あれはたった1つの淡い愛の色 あの時 あの場所でしか感じ取れない
That was just a faint shade of love that I felt, only in that time, only in that place
微かに流れる時間 今は別々の道を歩き 今を生きているから...
Time flows gently, now we walk different paths, living in the present...
どうしても辛くなった時想い出してた 貴方と歩いたあの日々を
Whenever I felt overwhelmed with sadness, I would remember the days when I walked with you
たくさんの愛くれた事 人生の1ページに 確かに飾られている
You gave me so much love, it is a page from my life that is truly cherished
確かに刻まれている...
Truly etched in my memory...
君と共に過ごした間に 一体どれくらいの事が出来ただろう
I wonder how much we could have accomplished in the time we spent together
何年経ってもずっと記憶の傍にいる 変わらない何かがここにある
Even after so many years, you remain in my memory, something unchanging is here
元気ですか? 私は今、幸せです
How are you doing? I am happy now
貴方を想い続け必死になってたあの頃 今も忘れない真心
I used to try so hard to forget you, but I can't forget the sincerity of that time
可愛いかったなって緩む頬とそう 繊細に流れる穏やかな映像
I remember your lovely smile and the gentle flow of time
あの場所に行っては想い出し 想い出しては後悔が過ぎりまた振り出し
I would go to that place to remember, and as I remembered, regrets would flood in, and I'd be back where I started
あの選択は正しかったのかって 何度も自分に問いかけたって...
I asked myself over and over if that choice was the right one...
やがてまたあの場所に行ってみた 二人の想い出の場所に行ってみた
Eventually, I went back to that place, the place of our memories
そこに芽生え ふと過ぎった愛の色があった
There, I suddenly remembered the color of love
小さいけど 大きな確かな愛の色
Small but strong, the sure color of love
故郷はその場所ではなくて 貴方だった事に気づいたんだって
Home was not that place but you
そして今は違う愛の色に変わり 違う誰かを愛している
And now the color of love has changed, I love someone else
別々の道を歩んでいる... から...
We are walking different paths... together...
君と共に過ごした間に 一体どれくらいの事が出来ただろう
I wonder how much we could have accomplished in the time we spent together
何年経ってもずっと記憶の傍にいる 変わらない何かがここにある
Even after so many years, you remain in my memory, something unchanging is here
元気ですか? 私は今、幸せです
How are you doing? I am happy now
手を離したあの日に 互いに誓った固い願い それも深い温かい愛
On the day we parted, we made a promise to each other, that too was a deep, warm love
どうか幸せであるように 互いの事を祈り 離れたあの日の約束のように
May we both be happy, let's pray for each other, as we promised on that day we parted
今はその通り 幸せな毎日を...
Now it's true, I live each day in happiness...
君と共に過ごした間に 一体どれくらいの事が出来ただろう
I wonder how much we could have accomplished in the time we spent together
何年経ってもずっと記憶の傍にいる 変わらない何かがここにある
Even after so many years, you remain in my memory, something unchanging is here
君と共に過ごした間に 一体どれくらいの事が出来ただろう
I wonder how much we could have accomplished in the time we spent together
何年経ってもずっと記憶の傍にいる 変わらない何かがここにある
Even after so many years, you remain in my memory, something unchanging is here
元気ですか? 私は今、幸せです
How are you doing? I am happy now





Writer(s): Mika, Aili, mika, aili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.