Paroles et traduction twentyfifth - Problems
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
a
lot
of
problems
У
тебя
много
проблем,
That
you
need
to
fix
Которые
тебе
нужно
решить.
Keep
acting
like
idk
Продолжай
вести
себя
так,
будто
я
не
знаю,
That
you're
still
talking
shit
Что
ты
все
еще
говоришь
гадости.
Honestly
you're
just
below
Честно
говоря,
ты
просто
ниже,
You're
just
below
me
Ты
просто
ниже
меня,
And
i'm
done
with
everything
И
я
покончил
со
всем
этим,
You
just
cannot
glow
like
me
Ты
просто
не
можешь
сиять,
как
я.
Fuck
that
shit
К
черту
все
это,
I
think
i'm
going
crazy
Кажется,
я
схожу
с
ума,
And
i
just
might
quit
И
я
могу
просто
все
бросить,
'Cause
i've
been
feeling
empty
Потому
что
я
чувствую
себя
опустошенным.
Tell
me
why
you
still
look
for
me
Скажи
мне,
почему
ты
все
еще
ищешь
меня,
'Cause
i
just
wanna
be
left
lonely
Потому
что
я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
I'm
on
my
own
yea
Я
сам
по
себе,
да,
Bitch
i'm
not
the
old
me
Сука,
я
уже
не
тот.
I
wanna
spread
my
blood
Я
хочу
пролить
свою
кровь,
'Til
i'm
on
my
knees
Пока
не
встану
на
колени.
I
wanna
smoke
n
shit
Я
хочу
курить
и
все
такое,
'Til
i'm
feeling
free
Пока
не
почувствую
себя
свободным.
I
wanna
leave
this
world
Я
хочу
покинуть
этот
мир,
'Cause
it's
not
for
me
Потому
что
он
не
для
меня.
It
feels
like
a
movie
Это
похоже
на
фильм,
I
don't
like
my
story
Мне
не
нравится
моя
история.
Let
me
know
if
its
worth
it
Дай
мне
знать,
стоит
ли
оно
того,
And
i'm
just
lazy
А
я
просто
ленивый.
Let
me
know
if
you
love
me
Дай
мне
знать,
любишь
ли
ты
меня,
Or
i'm
just
trippin'
Или
я
просто
схожу
с
ума.
I
should
really
fix
my
thoughts
Мне
действительно
нужно
разобраться
со
своими
мыслями,
But
idk
where
to
begin
Но
я
не
знаю,
с
чего
начать.
È
come
ai
vecchi
tempi
Это
как
в
старые
времена,
Non
posso
dimenticare
Я
не
могу
забыть.
Vorrei
ma
tu
vuoi
giocare
Я
бы
хотел,
но
ты
хочешь
играть,
Ancora
con
me
Снова
со
мной.
Vediamo
cosa
sai
fare
Посмотрим,
на
что
ты
способна,
Però
con
meno
cazzate
Но
с
меньшим
количеством
дерьма,
Preferibilmente
Предпочтительно.
Sai
bene
che
sono
stanco
Ты
же
знаешь,
что
я
устал.
Vorrei
fossi
solo
un
ricordo
ma
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
была
просто
воспоминанием,
но
Ammettilo
che
un
po'
ti
manco
Признай,
что
я
тебе
немного
небезразличен.
Tanto
a
me
non
fregherà
mai
un
ca
Мне
все
равно
никогда
не
будет
дела
Dici
che
son
cambiato
Ты
говоришь,
что
я
изменился.
Mostrami
le
prove
Покажи
мне
доказательства.
Sennò
no
non
ti
credo
Иначе
нет,
я
тебе
не
верю,
Perchè
io
non
lo
vedo
Потому
что
я
этого
не
вижу.
Anzi
forse
so
meglio
Может
быть,
я
знаю
лучше,
Di
quello
che
ero
Чем
тот,
кем
был,
Quando
stavo
con
te
Когда
был
с
тобой.
Tutto
bello
finch
Все
было
хорошо,
пока
Non
mi
hai
trattato
male
Ты
не
обижала
меня.
Togliti
dalla
testa
Выкинь
из
головы,
Che
ci
sarò
per
te
Что
я
буду
рядом
с
тобой.
Questa
è
l'ultima
volta
Это
последний
раз,
Che
lo
dico
poi
basta
Когда
я
говорю
это,
хватит.
Stanco
di
sta
merda
Устал
от
этого
дерьма,
C'ho
l'autostima
bassa
У
меня
низкая
самооценка.
You
fucked
me
up
Ты
меня
уничтожила.
Hope
you
get
chopped
up
Надеюсь,
тебя
порежут
With
my
guns
Моим
пистолетом.
Bro
you
fell
off
Братан,
ты
облажался
In
my
arms
В
моих
обьятиях.
You
can't
lead
me
Ты
не
можешь
вести
меня,
Can't
lead
me
on
Не
можешь
вести
меня
за
собой.
It
feels
like
a
movie
Это
похоже
на
фильм,
I
don't
like
my
story
Мне
не
нравится
моя
история.
Let
me
know
if
its
worth
it
Дай
мне
знать,
стоит
ли
оно
того,
And
i'm
just
lazy
А
я
просто
ленивый.
Let
me
know
if
you
love
me
Дай
мне
знать,
любишь
ли
ты
меня,
Or
i'm
just
trippin'
Или
я
просто
схожу
с
ума.
I
should
really
fix
my
thoughts
Мне
действительно
нужно
разобраться
со
своими
мыслями,
But
idk
where
to
begin
Но
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Pistorio, Twentyfifth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.