Paroles et traduction TWIN XL - Thrill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
wire
no
hands,
I
feel
like
I'm
the
man.
По
канату
без
страховки,
я
чувствую
себя
королем.
I
dont
try
its
just
the
way
I
am.
Я
не
стараюсь,
это
просто
я
такой.
Don't
need
no
luck,
too
much
ain't
enough.
Мне
не
нужна
удача,
слишком
много
— это
не
мало.
So
good
you
can't
make
it
up.
Настолько
хорошо,
что
ты
и
представить
не
можешь.
Yeah
I'm
wild
till
the
end,
you
don't
need
to
understand.
Да,
я
дикий
до
конца,
тебе
не
нужно
меня
понимать.
Come
and
catch
me
if
you
can,
if
you
can
if
you
can.
Поймай
меня,
если
сможешь,
если
сможешь,
если
сможешь.
Burning
hundred
dollar
bills,
if
you
dare
me
then
I
will.
Жгу
стодолларовые
купюры,
если
ты
меня
осмелишься,
то
я
сделаю
это.
No
sleep,
no
chill,
no
care,
no
guilt.
Ни
сна,
ни
холода,
ни
заботы,
ни
вины.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Don't
draw
thatline,
I'll
cross
it
every
time.
Не
рисуй
эту
черту,
я
буду
переходить
ее
каждый
раз.
One
step
and
I'll
blow
your
mind.
Один
шаг,
и
я
взорву
твой
разум.
That
high,
that
rush,
one
taste
and
I'm
in
love.
Этот
кайф,
этот
экстаз,
один
глоток,
и
я
влюблен.
So
good
you
can't
make
it
up.
Настолько
хорошо,
что
ты
и
представить
не
можешь.
Yeah
I'm
wild
till
the
end,
you
don't
need
to
understand.
Да,
я
дикий
до
конца,
тебе
не
нужно
меня
понимать.
Come
and
catch
me
if
you
can,
if
you
can
if
you
can.
Поймай
меня,
если
сможешь,
если
сможешь,
если
сможешь.
Burning
hundred
dollar
bills,
if
you
dare
me
then
I
will.
Жгу
стодолларовые
купюры,
если
ты
меня
осмелишься,
то
я
сделаю
это.
No
sleep,
no
chill,
no
care,
no
guilt.
Ни
сна,
ни
холода,
ни
заботы,
ни
вины.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Sorry
but
I
only
came
for
the
thrills.
Прости,
но
я
пришел
только
за
острыми
ощущениями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Gomez, Cameron Alexander Walker-wright, John Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.