twinsmatic feat. Box - ENCAISSER (feat. Box) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction twinsmatic feat. Box - ENCAISSER (feat. Box)




ENCAISSER (feat. Box)
CASH IN (feat. Box)
Eh
Eh
Comment nier qu'j'suis meilleur que ton préféré?
How can you deny that I'm better than your favorite?
Le 77, c'est la Corée, pour un cent g', tu t'fais déférer
The 77, it's Korea, for a hundred grams, you get deported
Quand j'vois tout c'qui les intéresse, entre eux et nous, y'a trop d'différences
When I see everything that interests them, between us, there are too many differences
J'suis pas v'nu pour manger les restes
I didn't come to eat the leftovers
T'sais qu'tout va bien tant qu'le biff, il rentre (euros, dollars, ouais)
You know everything is good as long as the money comes in (euros, dollars, yeah)
Mauvais élève dans l'fond d'la classe depuis l'CM2
Bad student at the back of the class since elementary school
Quelques années plus tard, j'vends du shit pas la MD (tiens, tiens, tiens)
A few years later, I'm selling weed not MDMA (here, here, here)
Toi et moi, on fume pas la même beuh, t'allumes ton joint, ça sent le foin
You and I, we don't smoke the same weed, you light your joint, it smells like hay
Même si tu m'vois pas, sache que j'suis toujours dans le coin
Even if you don't see me, know that I'm always around
Et elle, elle fait la tchoin (tchoin), devant les rappeurs et les footeux
And her, she acts like a hoe (hoe), in front of rappers and footballers
Et elle t'suce tellement bien, comme un con, tu finis fou d'elle (tu finis)
And she sucks you so well, like a fool, you end up crazy about her (you end up)
Toi, nous fais pas l'ancien, ta réputation, elle est douteuse
Don't act like the elder, your reputation is doubtful
T'es grave en chien, tu pourrais tout perdre sur un coup d'tête (pah, pah, pah)
You're a real dog, you could lose everything on a whim (pah, pah, pah)
Écoute, mec, c'est pas les soldes, j't'arrange as-p, pas d'prix d'ami (nan)
Listen, man, it's not about the money, I'll sort you out, no friend price (no)
Les soucis, j'en dors pas la nuit (ouais), j'fume dynamite sur dynamite
Worries, I don't sleep at night (yeah), I smoke dynamite on dynamite
J'reste droit quoi qu'il arrive (ouh), j'ai jamais pris la fuite (jamais)
I stay straight no matter what (ooh), I never ran away (never)
Et même quand ils étaient plus, on serre les dents, tu connais la suite
And even when they were no more, we grit our teeth, you know the rest
J'm'endors à l'heure les oiseaux chantent, j'me réveille à l'heure le soleil s'couche
I fall asleep when the birds sing, I wake up when the sun goes down
J'en veux toujours plus, j'en n'ai pas marre de remplir mes poches
I always want more, I'm not tired of filling my pockets
J'roule pas en Porsche, j'roule pas en Fefe, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I don't drive a Porsche, I don't drive a Ferrari, I'm under the porch, I just cash in
J'en veux encore, des billets, des billets, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I want more, bills, bills, I'm under the porch, I just cash in
J'm'endors à l'heure les oiseaux chantent, j'me réveille à l'heure le soleil s'couche
I fall asleep when the birds sing, I wake up when the sun goes down
J'en veux toujours plus, j'en n'ai pas marre de remplir mes poches
I always want more, I'm not tired of filling my pockets
J'roule pas en Porsche, j'roule pas en Fefe, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I don't drive a Porsche, I don't drive a Ferrari, I'm under the porch, I just cash in
J'en veux encore, des billets, des billets, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I want more, bills, bills, I'm under the porch, I just cash in
B-O-X, Twinsmatic, j'rentre en cabine, j'ai la weed magique (j'ai la weed)
B-O-X, Twinsmatic, I'm back in the booth, I got the magic weed (I got the weed)
J'rappe et les p'tites s'agitent, dans ta soirée, les rates-pi s'invitent (direct)
I rap and the girls get excited, at your party, the gold diggers invite themselves (direct)
Pas d'service S-A-V, me demande pas si ça vend (eh)
No after-sales service, don't ask me if it sells (eh)
Demande-moi si ça va, j'ai la même dalle qu'avant (salut), v'-esqui la B-A-C
Ask me if I'm okay, I'm as hungry as before (hi), avoid the cops
Poto, tu finis déclassé, minimum, j'veux l'dernier classe A
Dude, you end up downgraded, minimum, I want the last Class A
J'veux du Jack avec un glaçon, rien dans l'caleçon, pourquoi t'es cassa (quoi?)
I want Jack with an ice cube, nothing in the underwear, why are you broke (what?)
Mi casa es tu casa, ensemble, on a tout cassé
Mi casa es tu casa, together, we broke everything
J'suis seulement de passage, j'm'en irai quand j'aurais brassé
I'm only passing through, I'll leave when I've made my money
Au panier, j'veux pas des bracelets mais j'prends des risques, c'est pour finir à se-l'ai
In the basket, I don't want bracelets but I take risks, it's to end up alone
C'est nous les zonards, c'est eux les salopes qui bossent dans des salons d'massage à Genève
We are the junkies, they are the sluts who work in massage parlors in Geneva
J'ai pas eu d'jeunesse, 12 ans, j'tirais des taffes sur un gros joint
I had no youth, 12 years old, I was taking puffs on a big joint
J'trempais mon zizi, j'dois faire du ze-zey, quitter la ze-zer, crois pas qu'c'est easy
I dipped my dick, I have to make money, leave the streets, don't think it's easy
Tous les jours, on fait du sale
Every day, we do dirty work
J'm'endors à l'heure les oiseaux chantent, j'me réveille à l'heure le soleil s'couche
I fall asleep when the birds sing, I wake up when the sun goes down
J'en veux toujours plus, j'en n'ai pas marre de remplir mes poches
I always want more, I'm not tired of filling my pockets
J'roule pas en Porsche, j'roule pas en Fefe, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I don't drive a Porsche, I don't drive a Ferrari, I'm under the porch, I just cash in
J'en veux encore, des billets, des billets, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I want more, bills, bills, I'm under the porch, I just cash in
J'm'endors à l'heure les oiseaux chantent, j'me réveille à l'heure le soleil s'couche
I fall asleep when the birds sing, I wake up when the sun goes down
J'en veux toujours plus, j'en n'ai pas marre de remplir mes poches
I always want more, I'm not tired of filling my pockets
J'roule pas en Porsche, j'roule pas en Fefe, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I don't drive a Porsche, I don't drive a Ferrari, I'm under the porch, I just cash in
J'en veux encore, des billets, des billets, j'suis sous le porche, j'fais que d'encaisser
I want more, bills, bills, I'm under the porch, I just cash in
les oiseaux chantent, le soleil s'couche
Where the birds sing, where the sun goes down
Toujours plus, j'dois remplir mes poches
Always more, I have to fill my pockets
J'roule pas en Fefe, j'fais que d'encaisser
I don't drive a Ferrari, I just cash in
Des billets, des billets, j'fais que d'encaisser
Bills, bills, I just cash in
J'fais que d'encaisser
I just cash in
J'fais que d'encaisser
I just cash in





Writer(s): Box, Twinsmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.