Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashley's Theme - Chill Out Mix
Ashleys Thema - Chill Out Mix
Who's
the
girl
next
door
living
in
the
haunted
mansion?
Wer
ist
das
Mädchen
von
nebenan,
das
in
der
Spukvilla
wohnt?
You
better
learn
my
name
'cause
it's
Ashley
Du
solltest
besser
meinen
Namen
lernen,
denn
er
ist
Ashley
She
knows
the
darkest
spells
and
she
brews
the
meanest
potions
Sie
kennt
die
dunkelsten
Zaubersprüche
und
braut
die
fiesesten
Tränke
You
might
be
the
ingredient
I
seek
Du
könntest
die
Zutat
sein,
die
ich
suche
Don't
let
yourself
be
fooled
by
her
innocent
demeanor
Lass
dich
nicht
von
ihrem
unschuldigen
Auftreten
täuschen
You
better
be
afraid
of
the
great
Ashley
Du
solltest
dich
besser
fürchten
vor
der
großen
Ashley
She
doesn't
play
with
dolls
and
she
never
combs
her
hair
Sie
spielt
nicht
mit
Puppen
und
kämmt
sich
nie
die
Haare
Who
has
time
for
girly
things
like
that?
Wer
hat
Zeit
für
solchen
Mädchenkram?
Eye
of
newt;
I
cast
a
hex
on
you
Molchaugen;
Ich
belege
dich
mit
einem
Fluch
Grandma's
wig;
this'll
make
you
big
Omas
Perücke;
das
macht
dich
groß
Kitten
spit;
soon
your
pants
won't
fit
Kätzchenspucke;
bald
passt
deine
Hose
nicht
mehr
Pantalones
Giganticus!
(Oh
no,
not
again!)
Pantalones
Giganticus!
(Oh
nein,
nicht
schon
wieder!)
She
can
rule
the
world
and
still
finish
all
her
homework
Sie
kann
die
Welt
beherrschen
und
trotzdem
alle
ihre
Hausaufgaben
erledigen
Everyone
knows
I'm
the
greatest
Ashley!
Jeder
weiß,
ich
bin
die
größte
Ashley!
You
better
watch
your
step
or
she'll
cast
a
spell
on
you
Pass
besser
auf,
sonst
belegt
sie
dich
mit
einem
Zauber
I
turned
my
teacher
into
a
spoon
Ich
habe
meinen
Lehrer
in
einen
Löffel
verwandelt
I'm
a
slave
to
my
spells
Ich
bin
eine
Sklavin
meiner
Zauber
And
yes
it's
true,
well
Und
ja,
es
stimmt,
nun
ja
I
don't
have
as
many
friends
as
you
Ich
habe
nicht
so
viele
Freunde
wie
du
But
I
think
you're
nice
and
maybe
we
could
be
friends
Aber
ich
finde
dich
nett
und
vielleicht
könnten
wir
Freunde
sein
And
if
you
say
no,
you're
toast
Und
wenn
du
nein
sagst,
bist
du
erledigt
Eye
of
newt;
I
cast
a
hex
on
you
Molchaugen;
Ich
belege
dich
mit
einem
Fluch
Grandma's
wig;
this'll
make
you
big
Omas
Perücke;
das
macht
dich
groß
Kitten
spit;
soon
your
pants
won't
fit
Kätzchenspucke;
bald
passt
deine
Hose
nicht
mehr
Pantalones
Giganticus!
(Oh
no,
not
again!)
Pantalones
Giganticus!
(Oh
nein,
nicht
schon
wieder!)
Who's
the
girl
next
door
living
in
the
haunted
mansion?
Wer
ist
das
Mädchen
von
nebenan,
das
in
der
Spukvilla
wohnt?
You
better
learn
my
name
'cause
it's
Ashley
Du
solltest
besser
meinen
Namen
lernen,
denn
er
ist
Ashley
Just
remember
this
when
you
see
her
on
the
street
Denk
nur
daran,
wenn
du
sie
auf
der
Straße
siehst
I'm
the
coolest
girl
you'll
ever
meet
Ich
bin
das
coolste
Mädchen,
das
du
je
treffen
wirst
I'm
the
coolest
girl
you'll
ever
meet
Ich
bin
das
coolste
Mädchen,
das
du
je
treffen
wirst
I'm
the
coolest
girl
you'll
ever
meet
Ich
bin
das
coolste
Mädchen,
das
du
je
treffen
wirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyson Illingworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.