Paroles et traduction $uicideboy$ - Six Lines, Two Dragons, and a Messiah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Lines, Two Dragons, and a Messiah
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Two
to
beam
up,
Scotty)
Vampin
'to
the
st-
(Двое,
чтобы
подняться,
Скотти)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(it's
a
SMASH!)
Проклятые
дураки
в
Орлеане,
мы
легко
курим
(это
ШУМ!)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Northside,
who?)
Проклятые
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко
(Нортсайд,
кто?)
Vampin'
to
the
st-
(Northside,
what?)
Вампин
на
ул-
(Нортсайд,
что?)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Northside,
who?)
Проклятые
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко
(Нортсайд,
кто?)
Vampin'
to
the
st-
(Northside,
what?)
Вампин
на
ул-
(Нортсайд,
что?)
Huh,
born
from
the
slums
Ха,
рожденный
из
трущоб
Cut
from
the
womb
had
dope
in
my
lungs
Вырезанный
из
матки,
в
моих
легких
был
наркотик
28
grams
if
I
wanna
feel
buzzed
28
грамм,
если
я
хочу
взбодриться
28
Xans
if
I
wanna
feel
numb
28
Xans,
если
я
хочу
оцепенеть
Fucked
in
the
head,
edge
of
my
bed
Трахнул
в
голову,
край
моей
кровати
Glock
cocked
back
while
I
pray
to
the
dead
Глок
взведен
назад,
пока
я
молюсь
мертвым
If
they
want
play,
got
the
gang
on
the
way
Если
они
хотят
поиграть,
банда
уже
в
пути.
Dial
333
for
the
God
of
the
grey
Наберите
333
для
Бога
серого
F
to
the
I
to
the
V
to
the
E
F
к
I
к
V
к
E
To
the
N
to
the
I
to
the
N
to
the
E
К
N
к
I
к
N
к
E
I'ma
K
to
the
I
to
the
L
to
the
L
I'ma
K
к
I
к
L
к
L
E-V-E-R-Y
thing
around
me
ВСЕ
вокруг
меня
Turn
the
whip
to
a
hearse,
turn
the
Glock
in
the
dirt
Превратите
хлыст
в
катафалк,
превратите
Глок
в
грязь
Ash
Wednesday
into
dust
they
return
Пепельная
среда
в
пыль
они
возвращаются
When
they
gon'
learn
'bout
fucking
with
titty
Когда
они
узнают,
как
трахаться
с
сиськами
Put
'em
in
a
urn,
roll
'em
up
in
a
Philly
Положите
их
в
урну,
сверните
их
в
Филадельфии
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
S-H-A-M-E-L-E
double
S
SHAMELE
двойной
S
Dollar
sign,
uicide,
tell
me
who
we
smokin'
next
Знак
доллара,
самоубийство,
скажи
мне,
кого
мы
будем
курить
дальше
Gotta
help
up
with
a
drum,
better
fall
back
Должен
помочь
с
барабаном,
лучше
отступить
Got
a
big
truck
rolled
up
with
an
opp
pack
Получил
большой
грузовик
с
пакетом
opp
Drawn
first
blood,
bitch,
I
aim
for
the
head
Нарисованная
первая
кровавая
сука,
я
целюсь
в
голову
Five
times
out
of
five,
Five-Nine
leave
'em
dead
Пять
раз
из
пяти
пять-девять
оставляют
их
мертвыми
Gonna
get
mine
first,
ain't
no
need
for
revenge
Собираюсь
получить
свое
первым,
не
нужно
мстить
When
I
shoot,
it's
to
kill
you
would
think
I'm
a
vet
Когда
я
стреляю,
чтобы
убить,
вы
бы
подумали,
что
я
ветеринар
Come
my
trigger
finger
itching,
I'm
itching
the
killer
instinct
Приходите,
мой
палец
чешется,
я
чешу
инстинкт
убийцы
Justin
Timber-20-Glock,
all
of
my
bullets
in
sync
Джастин
Тимбер
Твини
Глок,
все
мои
пули
попали
синхронно.
Hit
'em
with
the
left-right,
switchin'
gears,
lead
pipe
Ударь
их
левым-правым,
переключая
передачи,
свинцовую
трубу
Oh,
he
know
do
kung
fu?
5.7,
dead
rights
О,
он
знает
кунг-фу?
5.7,
мертвые
права
Dead
lights,
Pennywise,
oh
you
just
a
clown,
huh?
Мертвые
огни,
Пеннивайз,
ты
просто
клоун,
да?
Ground
up,
mixin'
the
blood,
now
he
defeated
Измельчил,
смешал
кровь,
теперь
он
победил
From
the
ground
up,
straight
out
the
mud,
that's
how
we
did
it
С
нуля,
прямо
из
грязи,
вот
как
мы
это
сделали.
We
the
founders,
drown
in
the
flood
that
we
created
(flood)
Мы,
основатели,
тонем
в
созданном
нами
потопе.
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Seventh
Ward!)
Vampin
'to
st-
(Седьмая
палата!)
Throw
them
three's
up
Бросьте
их
втроем
59
my
gang
sign,
slide
in
the
Range
like,
"Keep
up"
59
знак
моей
банды,
скользи
по
хребту,
как
"Не
отставай"
All
white
on
the
inside,
outside
that
bitch
keyed
up
Все
белое
внутри,
снаружи
эта
сука
взбесилась.
Scratching
my
nose
like
I'm
checking
the
snow,
bitch
I'm
cooler
than
Frieza
Почесывая
нос,
как
будто
я
проверяю
снег,
сука,
я
круче,
чем
Фриза
Red
dot
made
his
head
pop,
now
he
just
a
dead
opp
Красная
точка
заставила
его
голову
лопнуть,
теперь
он
просто
мертвый
противник
Bitch
I
want
smoke,
Ruby
the
Tyrant
Сука,
я
хочу
курить,
Руби
Тиран
I
sit
back
and
laugh
while
I
make
it
rain
ash
Теперь
расслабься
и
смейся,
пока
я
делаю
дождь
пепла
Got
a
blade
to
ya
throat,
Ruby
the
Silent
Получил
лезвие
к
горлу,
Руби
Безмолвный
Won't
say
a
word,
just
carve
my
name
in
your
back
Не
скажу
ни
слова,
просто
вырежу
мое
имя
на
своей
спине.
Spit
up
blood
as
you
choke,
Ruby
so
violent
Срыгивай
кровью,
когда
задыхаешься,
Руби
такая
жестокая.
Got
choppas
and
ARs
Получил
чоппы
и
AR
I'm
'bout
to
turn
your
fucking
clique
into
ghosts
Я
собираюсь
превратить
твою
гребаную
клику
в
призраков.
Ruby
defiant,
my
whole
fucking
goal
is
to
blow
up
the
globe
Руби
дерзкий,
вся
моя
чертова
цель
- взорвать
земной
шар
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Damn
fools
on
Orleans
we
smoke
it
easily
(Чертовы
дураки
в
Орлеане,
мы
курим
легко)
Vampin'
to
the
st-
(Вампин
на
ул.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristos Petrou, Scott Arceneaux, Andrew Adolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.