Paroles et traduction $uicideboy$ - Transgressions
Transgressions
Прегрешения
You
can't
understand
this,
I
don't
either
Ты
не
можешь
понять
этого,
я
тоже
не
могу,
I
don't
either
я
тоже
не
могу.
But
when
the
Lord
talks
to
me,
I
obey
him
Но
когда
Господь
говорит
со
мной,
я
подчиняюсь
ему.
Uh,
uh,
yeah,
uh
А,
а,
да,
а.
Y'all
seen
what
I
can
do
and
I
gotta
ask
you,
who
gon'
stop
me?
Вы
видели,
что
я
могу
сделать,
и
я
должен
спросить
тебя,
кто
остановит
меня?
Can't
even
stop
myself,
that's
really
a
problem
Я
даже
не
могу
остановить
себя,
это
действительно
проблема.
Please,
y'all
gotta
stop
me
(uh)
Пожалуйста,
ты
должна
остановить
меня
(а).
Global
domination,
now
I'm
just
missing
an
account
with
lockheed
Мировое
господство,
теперь
мне
не
хватает
только
счета
в
Lockheed.
Snorted
Oxy's
in
Euros,
dollars,
crowns,
pounds
and
zlotys
Нюхал
окси
в
евро,
долларах,
кронах,
фунтах
и
злотых.
I've
asked
it
before
and
I
guess
I'll
ask
it
again
Я
спрашивал
это
раньше,
и,
думаю,
спрошу
снова.
Would
you
really
give
a
fuck
about
me
if
I
wasn't
famous?
Тебе
было
бы
не
плевать
на
меня,
если
бы
я
не
был
знаменитым?
I'm
still
the
same
fuck
up
that
I
was
before
the
paychecks
Я
все
тот
же
неудачник,
каким
был
до
зарплаты.
Only
now,
I
got
a
thousand
eyes
prying
at
that
same
mess
Только
теперь
у
меня
тысяча
глаз,
следящих
за
тем
же
бардаком.
I'll
take
my
time,
it's
called
fucking
patience
(patience)
Я
не
тороплюсь,
это
называется
чертовым
терпением
(терпение).
One
day
I'll
take
pride
in
who
I
am,
and
feel
the
pain
less
(grr)
Однажды
я
буду
гордиться
тем,
кто
я
есть,
и
буду
меньше
чувствовать
боль
(грр).
Without
the
word
"Grey"
Без
слова
"Серый".
You
can't
spell
the
word
"greatness"
(greatness)
Ты
не
можешь
написать
слово
"величие"
(величие).
Put
my
heart
in
the
box
and
give
you
the
key
Положил
свое
сердце
в
коробку
и
дал
тебе
ключ.
Hoping
we'll
share
the
same
chest
Надеясь,
что
мы
разделим
один
и
тот
же
сундук.
Screen
time
increased
Время
работы
с
экраном
увеличилось.
Fine
line
crossed
at
least
three
times
Тонкая
грань
пересечена
как
минимум
три
раза.
Peace
sign,
you
gonna
be
good?
Yeah,
I'ma
be
fine
(grr)
Знак
мира,
с
тобой
все
будет
хорошо?
Да,
со
мной
все
будет
в
порядке
(грр).
I'm
still
the
same
cherry
flavored
frigid
fucking
feline
Я
все
та
же
вишневая,
холодная,
чертова
кошка.
Got
my
nine
in
my
bag
and
now
it's
time
to
board
the
G5
Засунул
свою
девятку
в
сумку,
и
теперь
пора
садиться
на
G5.
But
when
the
lord
talks
to
me,
I
obey
him
Но
когда
Господь
говорит
со
мной,
я
подчиняюсь
ему.
Second
world,
East
Bloc,
Wetto,
boy
Второй
мир,
Восточный
блок,
Ветто,
детка.
Swanging
that
motherfucking
double
R,
my
maw
maw
got
some
questions
Катаюсь
на
этом
чертовом
Double
R,
моя
бабушка
задает
вопросы.
'Bout
if
I
done
sold
my
soul
and
if
I'll
ever
get
to
heaven
О
том,
продал
ли
я
свою
душу
и
попаду
ли
я
когда-нибудь
на
небеса.
Fuck
if
I
know,
but
this
bottle
ain't
gon'
fuckin'
fill
itself
Черт
возьми,
если
я
знаю,
но
эта
бутылка,
блин,
не
наполнится
сама.
Take
some
pills
up
off
her
shelf,
then
get
back
on
the
road
to
Hell
Возьму
несколько
таблеток
с
ее
полки,
а
затем
вернусь
на
дорогу
в
ад.
Doctor
after
doctor,
cuttin'
my
momma
'cause
it
pay
them
well
Доктор
за
доктором,
режут
мою
маму,
потому
что
им
хорошо
платят.
Daddy
ramblin'
bout
his
gamblin',
hope
another
twenty
helps
Папа
бормочет
о
своих
азартных
играх,
надеется,
что
еще
двадцать
помогут.
Drinking
GHB
with
fantasies
of
how
I
kill
myself
Пью
GHB
с
фантазиями
о
том,
как
я
убью
себя.
Hanging
from
a
noose?
I'm
too
rich,
I
need
a
Gucci
belt
Повеситься
на
петле?
Я
слишком
богат,
мне
нужен
ремень
Gucci.
Looking
up
in
the
mirror
and
I
can't
say
that
I'm
seeing
much
Смотрю
в
зеркало
и
не
могу
сказать,
что
много
вижу.
Maybe
this
diamond
chain
will
hide
the
fact
I'll
never
be
enough
Может
быть,
эта
бриллиантовая
цепь
скроет
тот
факт,
что
мне
никогда
не
будет
достаточно.
Hurts
too
much
to
give
a
fuck
Слишком
больно,
чтобы
было
не
плевать.
Taught,
"You
better
pick
a
drug"
Учили:
"Тебе
лучше
выбрать
наркотик".
"Say
it
with
your
chest
boy",
I'm
the
definition
of
"Скажи
это
своей
грудью,
мальчик",
я
- определение.
Traumatized,
angry
mind,
no
daddy
on
the
other
line
Травмированного,
злого
ума,
нет
папы
на
другой
линии.
Demoralized,
always
lyin',
tellin'
people
I'll
be
fine
Деморализованного,
всегда
лгущего,
говорящего
людям,
что
со
мной
все
будет
хорошо.
Won't
be
in
text
when
I
reply
Не
буду
в
тексте,
когда
отвечу.
Forever
not
the
fuckin'
time
Навсегда
не
чертово
время.
Forever
grey
prioritized
Навсегда
серый
в
приоритете.
In
blood,
I
signed
that
dotted
line
Кровью
я
подписал
эту
пунктирную
линию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Dubock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.