Paroles et traduction Uka - Хямдхан Олдоогүй
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хямдхан Олдоогүй
Not Easily Earned
Хоногийн
цаг
нь
багадна
хорин
дөрөв,
дөчин
найм
The
day's
hours
are
scarce,
just
twenty-four,
forty-eight
Холын
мөрөөдөлдөө
үнэнч
явсаар
хүртэнэ
кайф
Staying
true
to
my
distant
dreams,
reaching
for
that
high
state
Хэзээ
ч
мөхөөгүй
тэр
мөрөөдөлдөө
зүтгэн
дайрч
Striving,
charging
towards
those
dreams
that
never
fade
Хэзээ
ч
үзээгүй
тэр
айж
Never
knowing
fear,
never
dismayed
Өдийг
хүрсэн
түүхийг
өөрөөс
нь
өөр
мэдэхгүй
ч
The
story
of
how
I
got
here,
only
I
truly
know
Өнгийж
муулах
хүмүүс
өрөвдмөөр
сэтгэхүй
нь
Those
who
belittle
and
sneer,
their
pathetic
minds
show
Нийтийн
жорлонд
баасан
дээр
овоорон
Like
flies
on
feces
in
a
public
stall,
Нисэх
ялаа
шиг
заваарна
They
buzz
and
swarm,
spreading
their
gall
Хараа
булаавал
хараал
иднэ
зовлон
Envy
attracts
curses
and
pain
untold
Хариу
нэхээгүй
хөдөлмөрийг
нь
тавлана
They
covet
the
fruits
of
my
labor,
bold
Хэнтэй
ч
таарамж
муутай
үнэтэй
сайхан
тавилан
нь
My
precious
fate,
incompatible
with
most,
Хэдхэн
цаасанд
ганхан
савлана
Sold
for
pennies,
at
what
a
cost!
Хүн
зомби
– онлайнд
пиг
Humans
like
zombies,
pigs
online
Хов
живээр
хоол
хийсэн
сэг
Corpses
feeding
on
gossip,
malign
Тарзан
мэт
– цээжээ
дэлбэ
Like
Tarzan,
I
beat
my
chest
with
might
Нүдэж
байна,
need
somebody
help
Watching
them,
needing
some
help
tonight
Хямд
олдоогүй
дусах
хөлсөнд
Not
easily
earned,
this
sweat
that
drips
Ханаж
цадаагүй
атаа
хорсоно
Your
envy
and
malice,
it
never
slips
Хямд
олдоогүй
дусах
хөлсөнд
Not
easily
earned,
this
sweat
that
flows
Манан
дундуур
чи
лав
төөрсөн
Lost
in
the
fog,
where
your
journey
goes
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Асуудал
чамд
байна,
чи
хямд
байна
The
problem
lies
within
you,
you're
cheap,
it's
true
Бухимдал
чинь
чиний
харах
замд
байна
Your
frustration
clouds
the
path
you
view
Бие
чинь
энд
ч
ухаан
чинь
тамд
байна
Your
body's
here,
but
your
mind's
in
hell
Гэвч
чи
амьд
байна
Yet,
you're
still
alive,
I
can
tell
Илжиг
унасан
мал
– зүүдэнд
Like
a
donkey
rider
in
dreams
so
deep
Эгнээ
солин
хог
– чулуудна
Switching
lanes,
throwing
stones
in
your
sleep
Хөдөлмөр
гэж
огт
– мэдэхгүй
Knowing
nothing
of
hard
work's
embrace
Хөдөлгөөнтэй
орк
– ам
билүүднэ
A
mobile
orc,
with
a
foul
grimace
Хямд
олдоогүй
дусах
хөлсөнд
Not
easily
earned,
this
sweat
that
drips
Ханаж
цадаагүй
атаа
хорсоно
Your
envy
and
malice,
it
never
slips
Хямд
олдоогүй
дусах
хөлсөнд
Not
easily
earned,
this
sweat
that
flows
Манан
дундуур
чи
лав
төөрсөн
Lost
in
the
fog,
where
your
journey
goes
Hot
чинжүү
биш
би
– wasabi
I'm
not
a
hot
pepper,
I'm
wasabi
Угаасаа
би
төгс
биш,
what′s
wrong
with
you?
I'm
not
perfect,
what's
wrong
with
you,
maybe?
Гэтэл
гомбын
гозон
бие
Yet
you,
with
your
envious,
spiteful
core
Бусдын
хийснийг
ажиглан
харж
сууна
Sit
and
observe
what
others
have
done
before
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Урландаа
хонох
зураачийн
өнгө
өөр
The
artist
who
spends
nights
in
their
studio,
their
colors
are
bold
Уулын
оройд
ойртох
уулчингийн
хүч
өөр
The
climber
nearing
the
mountain's
peak,
their
strength
unfolds
Сайн
анзаар
тэдний
хөлсийг
мөнгөөр
Observe
their
sweat,
try
to
buy
it
with
gold
Авъя
гэвэл
битгий
мөрөөд
Don't
even
dream,
you'll
be
left
out
in
the
cold
Шөнөжин
зогсох
DJ–г
respect
Respect
to
the
DJ
who
spins
all
night
long
Өнжин
тоглох
хөгжимчинг
respect
Respect
to
the
musician
playing
their
song
Од
бүхний
нүүрний
цаана
нь
хөлс
бий
Behind
every
star's
face,
sweat
does
reside
Ойлгохгүй
байвал
чамайг
бурхан
гэсгээнэ
If
you
don't
understand,
may
God
be
your
guide
Амаа
билүүднэ,
автобусанд
чимхүүлнэ
Spouting
nonsense,
getting
pinched
on
the
bus
Атаа
хорсол
чинь
алхам
тутамд
илүүднэ
Your
envy
and
resentment,
a
constant
fuss
Гэм
зэмгүйхэн
олж
авсан
нэр
хүнд
нь
The
reputation
you
gained
with
no
sweat
or
toil
Хайр
даахгүй
бол
чамайг
зам
дээр
индүүднэ
If
love
can't
handle
it,
you'll
be
left
in
the
soil
Холын
тэртээгээс
ирээд
хотын
иргэн
Coming
from
afar,
becoming
a
city
dweller
Соёлын
дамжаанд
суугаад
тархиа
сэргээ
Enrolling
in
culture
classes,
a
brain
cell
feller
Дараа
нь
жиргээ,
нүүр
ном
хэрэглэ
Then
tweeting
and
posting
on
Facebook's
wall
Дааж
чадахгүй
бол
даруулж
үхэхвийдээ
If
you
can't
handle
it,
you're
destined
to
fall
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Урсгал
би
сөрөн
сэлэх
зуур
While
I
swim
against
the
current's
sway
Урсан
чи
зөрнө
дэргэдүүр
You
drift
past,
going
astray
Хөлсөндөө
норон
гүрийх
зуур
As
I
toil
and
sweat,
never
giving
in
Нойрсоно
чи
зөөлөн
дэрэн
дээр
You
slumber
softly,
on
cushions
of
sin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulambayar Davaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.