Когда
ты
рядом
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
Боюсь
каждого
взгляда
habe
ich
Angst
vor
jedem
Blick.
Когда
мне
хочется
обнять
тебя
Wenn
ich
dich
umarmen
möchte,
Я
очень
боюсь
habe
ich
große
Angst.
Что
ты
не
рада,
боюсь,
тебе
не
надо
Dass
du
nicht
glücklich
bist,
Angst,
dass
du
es
nicht
brauchst.
Остаться
без
тебя
навечно
очень
сильно
боюсь
Ich
habe
große
Angst,
für
immer
ohne
dich
zu
bleiben.
Страшновато
без
тебя
рядом
Es
ist
beängstigend
ohne
dich
in
der
Nähe.
А
когда
ты
со
мной,
мне
ещё
страшней
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
habe
ich
noch
mehr
Angst.
Глуповато
или
глуповат
я
Ich
bin
albern
oder
ein
bisschen
dumm,
Так
может,
нам
не
видеться
с
тобою
совсем?
vielleicht
sollten
wir
uns
dann
gar
nicht
mehr
sehen?
Прощай
насовсем,
хотя
я
что,
совсем?
Leb
wohl
für
immer,
obwohl,
was
rede
ich
da?
Сегодня
выходной,
можно
заеду
в
семь?
Heute
ist
ein
freier
Tag,
kann
ich
um
sieben
vorbeikommen?
Ауди
R8,
зонт
возьми,
моросит
Audi
R8,
nimm
einen
Schirm
mit,
es
nieselt.
Рядом
с
тобой
тепло,
но
меня
чё-то
знобит
In
deiner
Nähe
ist
es
warm,
aber
mir
ist
irgendwie
fiebrig.
Страшновато
без
тебя
рядом
Es
ist
beängstigend
ohne
dich
in
der
Nähe.
И
страшновато
мне
рядом
с
тобой
Und
es
ist
beängstigend
für
mich,
in
deiner
Nähe
zu
sein.
Страшновато
мне
рядом
с
тобой
Es
ist
beängstigend
für
mich,
in
deiner
Nähe
zu
sein.
Я
боюсь,
когда
ты
рядом,
боюсь
каждого
взгляда
Ich
habe
Angst,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
Angst
vor
jedem
Blick.
Я
боюсь,
когда
мне
хочется
обнять
тебя
Ich
habe
Angst,
wenn
ich
dich
umarmen
möchte.
Я
очень
боюсь,
что
ты
не
рада
Ich
habe
große
Angst,
dass
du
nicht
glücklich
bist.
Боюсь,
тебе
не
надо
Angst,
dass
du
es
nicht
brauchst.
Я
боюсь
остаться
без
тебя
навечно
Ich
habe
Angst,
für
immer
ohne
dich
zu
bleiben.
Очень
сильно
боюсь
Ich
habe
große
Angst.
Я
боюсь
(я
боюсь),
я
боюсь
(я
боюсь)
Ich
habe
Angst
(ich
habe
Angst),
ich
habe
Angst
(ich
habe
Angst).
Я
(я),
я
боюсь,
когда
ты
рядом
Ich
(ich),
ich
habe
Angst,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
Боюсь
каждого
взгляда
Angst
vor
jedem
Blick.
Боюсь,
когда
мне
хочется
обнять
тебя
Angst,
wenn
ich
dich
umarmen
möchte.
Я
очень
боюсь
Ich
habe
große
Angst.
Ужин
при
свечах,
стрелки
бегут
на
часах
Abendessen
bei
Kerzenlicht,
die
Zeiger
der
Uhr
laufen.
Я
не
хочу
торопиться,
но
по-другому
никак
Ich
will
mich
nicht
beeilen,
aber
anders
geht
es
nicht.
Детка,
ну
что
не
так?
Ну
как,
скажи,
тебя
понять
Schatz,
was
ist
los?
Sag
mir,
wie
ich
dich
verstehen
soll.
Мне
хочется,
хочется,
хочется,
но
мне
страшно
сказать
Ich
möchte,
möchte,
möchte,
aber
ich
habe
Angst,
es
zu
sagen.
Голос
дрожит,
душа
болит,
это
из-за
тебя
Meine
Stimme
zittert,
meine
Seele
schmerzt,
das
ist
wegen
dir.
Сердце
моё
колотит
в
бит,
м-м-м,
но
хочется
Mein
Herz
hämmert
im
Beat,
m-m-m,
aber
ich
möchte.
Меня
трясёт,
ты
себя
вини,
не
понял,
как
стал
раним
Ich
zittere,
gib
dir
die
Schuld,
ich
habe
nicht
gemerkt,
wie
verletzlich
ich
geworden
bin.
Идиот,
как
я
ревнив,
страшнее
стало
x3
Idiot,
wie
eifersüchtig
ich
bin,
es
ist
noch
beängstigender
geworden
x3.
Страшновато
без
тебя
рядом
Es
ist
beängstigend
ohne
dich
in
der
Nähe.
И
страшновато
мне
рядом
с
тобой
Und
es
ist
beängstigend
für
mich,
in
deiner
Nähe
zu
sein.
Страшновато
мне
рядом
с
тобой
Es
ist
beängstigend
für
mich,
in
deiner
Nähe
zu
sein.
Я
боюсь,
когда
ты
рядом,
боюсь
каждого
взгляда
Ich
habe
Angst,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
Angst
vor
jedem
Blick.
Я
боюсь,
когда
мне
хочется
обнять
тебя
Ich
habe
Angst,
wenn
ich
dich
umarmen
möchte.
Я
очень
боюсь,
что
ты
не
рада
Ich
habe
große
Angst,
dass
du
nicht
glücklich
bist.
Боюсь,
тебе
не
надо
Angst,
dass
du
es
nicht
brauchst.
Я
боюсь
остаться
без
тебя
навечно
Ich
habe
Angst,
für
immer
ohne
dich
zu
bleiben.
Очень
сильно
боюсь
Ich
habe
große
Angst.
Я
боюсь
(я
боюсь),
я
боюсь
(я
боюсь)
Ich
habe
Angst
(ich
habe
Angst),
ich
habe
Angst
(ich
habe
Angst).
Я
(я),
я
боюсь,
когда
ты
рядом
Ich
(ich),
ich
habe
Angst,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
Боюсь
каждого
взгляда
Angst
vor
jedem
Blick.
Боюсь,
когда
мне
хочется
обнять
тебя
Angst,
wenn
ich
dich
umarmen
möchte.
Я
очень
боюсь
Ich
habe
große
Angst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): клименко данил константинович, коробыко никита михайлович, шиловец артем викторович, шуплецов дмитрий михайлович, юницкий егор юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.