Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜の闇に姿を溶かして
Ich
löste
mich
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
auf
耳を塞いで目をつぶった
hielt
mir
die
Ohren
zu
und
schloss
die
Augen
憎むべきは私の幼さと
Was
ich
hassen
sollte,
ist
meine
eigene
Kindlichkeit
つけいるようなあなたの優しさ
und
deine
scheinbare
Freundlichkeit,
die
sie
ausnutzt
Tick-tock
時を刻むたびに
Tick-tock,
jedes
Mal,
wenn
die
Zeit
vergeht,
ゆらゆら
揺れて見えなくなる
schwanke
ich
hin
und
her
und
werde
unsichtbar
何度直しても
未完成なパズル
Egal
wie
oft
ich
es
korrigiere,
das
Puzzle
bleibt
unvollständig
最後のピースはあなたじゃない
Das
letzte
Teil
bist
nicht
du
明日には消えてしまう
偽りの時間として
Als
eine
trügerische
Zeit,
die
morgen
verschwinden
wird,
絡まり合って
伝え合った温度でさえ
verflochten
wir
uns
und
tauschten
Wärme
aus,
doch
帰る場所へ
戻る頃にはもう...
wenn
wir
an
den
Ort
zurückkehren,
wo
wir
hingehören,
ist
es
schon...
生まれ変わったら
二人だけの世界でまた
逢えますように
Wenn
ich
wiedergeboren
werde,
hoffe
ich,
dass
wir
uns
in
einer
Welt
nur
für
uns
beide
wiedersehen
können
窓の外に後悔を浮かべながら
Während
ich
draußen
vor
dem
Fenster
mein
Bedauern
schweben
lasse,
守れない約束を重ねる
häufe
ich
unerfüllbare
Versprechen
an
身につけるは
罪のない賢さと
Ich
lege
mir
eine
unschuldige
Klugheit
zu
不完全な私の優しさ
und
eine
unvollkommene
Freundlichkeit,
die
meine
eigene
ist
Tick-tock
時が近づく度
Tick-tock,
jedes
Mal,
wenn
die
Zeit
näher
rückt,
ゆらゆら
揺れて引き止めてしまう
schwanke
ich
und
halte
dich
zurück
どんな形でも
はまる事ない
Egal
welche
Form
es
hat,
es
wird
nie
passen
最後のピースは私じゃない
Das
letzte
Teil
bin
nicht
ich
明日には消えてしまう
偽りの時間として
Als
eine
trügerische
Zeit,
die
morgen
verschwinden
wird,
確かめ合って
伝え合った言葉でさえ
bestätigten
wir
uns
und
tauschten
Worte
aus,
doch
帰る場所へ
戻る頃にはもう...
wenn
wir
an
den
Ort
zurückkehren,
wo
wir
hingehören,
ist
es
schon...
出来る事なら
出会う前の私にまた
戻れますように
Wenn
es
möglich
wäre,
wünschte
ich,
ich
könnte
zu
der
Person
zurückkehren,
die
ich
vor
unserer
Begegnung
war
まだ残る期待が
音もなく崩れ去り
散らばっていく
Die
noch
verbleibende
Hoffnung
zerbricht
lautlos
und
zerstreut
sich
例えどんなにどんなに
拾い集めたとしても
Egal
wie
sehr,
wie
sehr
ich
sie
auch
aufsammle,
そこにはもう
何もない
da
ist
nichts
mehr
明日には消えてしまう
偽りの時間として
Als
eine
trügerische
Zeit,
die
morgen
verschwinden
wird,
絡まり合って
伝え合った温度でさえ
verflochten
wir
uns
und
tauschten
Wärme
aus,
doch
帰る場所へ
戻る頃にはもう...
wenn
wir
an
den
Ort
zurückkehren,
wo
wir
hingehören,
ist
es
schon...
生まれ変わったら
二人だけの世界でまた
逢えますように
Wenn
ich
wiedergeboren
werde,
hoffe
ich,
dass
wir
uns
in
einer
Welt
nur
für
uns
beide
wiedersehen
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uru
Album
Prologue
date de sortie
05-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.