Uru - PUZZLE - traduction des paroles en allemand

PUZZLE - Urutraduction en allemand




PUZZLE
PUZZLE
夜の闇に姿を溶かして
Ich löste mich in der Dunkelheit der Nacht auf
耳を塞いで目をつぶった
hielt mir die Ohren zu und schloss die Augen
憎むべきは私の幼さと
Was ich hassen sollte, ist meine eigene Kindlichkeit
つけいるようなあなたの優しさ
und deine scheinbare Freundlichkeit, die sie ausnutzt
Tick-tock 時を刻むたびに
Tick-tock, jedes Mal, wenn die Zeit vergeht,
ゆらゆら 揺れて見えなくなる
schwanke ich hin und her und werde unsichtbar
何度直しても 未完成なパズル
Egal wie oft ich es korrigiere, das Puzzle bleibt unvollständig
最後のピースはあなたじゃない
Das letzte Teil bist nicht du
明日には消えてしまう 偽りの時間として
Als eine trügerische Zeit, die morgen verschwinden wird,
絡まり合って 伝え合った温度でさえ
verflochten wir uns und tauschten Wärme aus, doch
帰る場所へ 戻る頃にはもう...
wenn wir an den Ort zurückkehren, wo wir hingehören, ist es schon...
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
Wenn ich wiedergeboren werde, hoffe ich, dass wir uns in einer Welt nur für uns beide wiedersehen können
窓の外に後悔を浮かべながら
Während ich draußen vor dem Fenster mein Bedauern schweben lasse,
守れない約束を重ねる
häufe ich unerfüllbare Versprechen an
身につけるは 罪のない賢さと
Ich lege mir eine unschuldige Klugheit zu
不完全な私の優しさ
und eine unvollkommene Freundlichkeit, die meine eigene ist
Tick-tock 時が近づく度
Tick-tock, jedes Mal, wenn die Zeit näher rückt,
ゆらゆら 揺れて引き止めてしまう
schwanke ich und halte dich zurück
どんな形でも はまる事ない
Egal welche Form es hat, es wird nie passen
最後のピースは私じゃない
Das letzte Teil bin nicht ich
明日には消えてしまう 偽りの時間として
Als eine trügerische Zeit, die morgen verschwinden wird,
確かめ合って 伝え合った言葉でさえ
bestätigten wir uns und tauschten Worte aus, doch
帰る場所へ 戻る頃にはもう...
wenn wir an den Ort zurückkehren, wo wir hingehören, ist es schon...
出来る事なら 出会う前の私にまた 戻れますように
Wenn es möglich wäre, wünschte ich, ich könnte zu der Person zurückkehren, die ich vor unserer Begegnung war
まだ残る期待が 音もなく崩れ去り 散らばっていく
Die noch verbleibende Hoffnung zerbricht lautlos und zerstreut sich
例えどんなにどんなに 拾い集めたとしても
Egal wie sehr, wie sehr ich sie auch aufsammle,
そこにはもう 何もない
da ist nichts mehr
明日には消えてしまう 偽りの時間として
Als eine trügerische Zeit, die morgen verschwinden wird,
絡まり合って 伝え合った温度でさえ
verflochten wir uns und tauschten Wärme aus, doch
帰る場所へ 戻る頃にはもう...
wenn wir an den Ort zurückkehren, wo wir hingehören, ist es schon...
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
Wenn ich wiedergeboren werde, hoffe ich, dass wir uns in einer Welt nur für uns beide wiedersehen können





Writer(s): Uru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.