雪の華 - Urutraduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰を
舗道に並べ
Lining
up
our
elongated
shadows
on
the
pavement,
夕闇の中をキミと歩いてる
I'm
walking
with
you
in
the
twilight.
手を繋いでいつまでもずっと
Holding
hands,
if
I
could
stay
by
your
side
forever,
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
I'd
cry
tears
of
joy.
風が冷たくなって
The
wind
has
grown
cold,
冬の匂いがした
And
I
can
smell
winter
in
the
air.
そろそろこの街に
The
season
is
coming
キミと近付ける季節がくる
When
I
can
draw
closer
to
you
in
this
town.
今年、最初の雪の華を
This
year,
as
we
watch
the
first
snow
flower
together,
眺めているこの時間に
In
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
dependence
or
weakness,
ただ、キミを愛してる
It's
just
that
I
love
you.
心からそう思った
That's
what
I
truly
feel.
キミがいると
どんなことでも
When
you're
with
me,
I
feel
like
I
can
overcome
anything.
乗り切れるような気持ちになってる
I
have
that
feeling.
こんな日々がいつまでもきっと
I
pray
that
these
days
続いてくことを祈っているよ
Will
continue
forever.
風が窓を揺らした
The
wind
rattles
the
window,
夜は揺り起こして
Stirring
the
night
awake.
どんな悲しいことも
No
matter
how
sad
things
may
be,
ボクが笑顔へと変えてあげる
I'll
turn
them
into
a
smile
for
you.
舞い落ちてきた雪の華が
The
falling
snow
flowers
窓の外ずっと
Outside
the
window,
降りやむことを知らずに
Without
knowing
when
to
stop,
ボクらの街を染める
Dye
our
town
white.
誰かのために何かを
Wanting
to
do
something
for
someone,
したいと思えるのが
That's
what
love
is,
もし、キミを失ったとしたなら
If
I
were
to
lose
you,
星になってキミを照らすだろう
I
would
become
a
star
and
shine
down
on
you.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Through
smiles
and
tear-stained
nights,
いつもいつでもそばにいるよ
I'll
always
be
by
your
side.
今年、最初の雪の華を
This
year,
as
we
watch
the
first
snow
flower
together,
眺めているこの時間に
In
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
dependence
or
weakness,
ただ、キミとずっと
It's
just
that
I
want
to
be
with
you
forever,
このまま一緒にいたい
Just
like
this.
素直にそう思える
That's
how
I
honestly
feel.
この街に降り積もってく
As
the
pure
white
snow
flowers
pile
up
in
this
town,
真っ白な雪の華
White
snow
flowers,
2人の胸にそっと思い出を描くよ
They'll
gently
paint
memories
in
our
hearts.
これからもキミとずっと
I'll
always
be
with
you,
from
now
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.