Uru - 娘より - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uru - 娘より




娘より
From a Daughter
手をつないで 帰っていく
Hand in hand, they walk away
家族の後ろ姿に
The family's背影 in the distance
想いを馳せる 窓越しに一人
I watch them from the window, lost in thought
顔見る度 責めたりもした
Every time I saw your face, I would blame you
優しくされるのも嫌だった
Even your kindness was unbearable
トゲだらけの咲かない花
A thorny flower that refused to bloom
だけど何も言い返さず
But you never said a word in return
帰ってくればいつでもそこに
You were always there, whenever I came home
変わらない居場所 を作ってくれていたよね
A constant presence, a place I could always call my own
目を向けられれば見ないでと言い
When you looked at me, I would tell you to look away
放って置かれれば見てよと言った
When you left me alone, I would demand your attention
裏返しでも 愛してくれた
You loved me unconditionally
今も色褪せない 記憶
A memory that still shines brightly today
本当はずっと 寂しかった
In truth, I was always lonely
静かな夜に初めて見た
On that quiet night, I saw it for the first time
仕事帰りの 小さな背中
Your small figure, returning home from work
わざと離れて歩いてた
I would purposely walk ahead
綺麗な服を着て欲しかった
I wished you would dress in finer clothes
あなたの想い 一つもわからないまま
Unaware of your true feelings
周りの人と比べられぬよう
You tried to protect me from comparison
悲しい思いをさせてしまわぬよう
From the pain of feeling inferior
自分のことは 後に回して
Putting your own needs aside
全てを注いでくれた
You poured your heart and soul into me
どんなに遠く離れたとしても
No matter how far apart we may be
共に過ごした日々がここにあるから
The memories we shared will always connect us
大丈夫だよ 繋がっていける
I will be okay, we will stay connected
どこにいてもずっと そばで
Always by your side, wherever you may go
もっと一緒にいて欲しいと
When I was younger, I yearned for your constant presence
裸足で追いかけて泣いた時も
Even when I ran after you barefoot, crying
涙を流して 「本当にごめんね」と
You would hold me close, tears in your eyes
強く抱きしめた
"I'm so sorry," you would say
大切な何かを守るために
If you had tried to explain
伝え続けてくれていたのなら
That you were protecting something precious
やっと届いたよ ちゃんと届いたよ
I would have understood, I know it now
少し遅くてごめんね
Forgive me for taking so long
どんなに遠く離れたとしても
No matter how far apart we may be
愛された記憶がここにあるから
The love you gave me will always be with me
寂しくないよ 繋がっていける
I will not be lonely, we will stay connected
どこにいてもずっと そばで
Always by your side, wherever you may go





Writer(s): Uru, Hiroshi Usami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.