vampain feat. deathway - Mayhem - traduction des paroles en allemand

Mayhem - vampain traduction en allemand




Mayhem
Chaos
Нахуй телефон, вы так заебали, не хочу отвечать на ваши звонки
Scheiß aufs Telefon, ihr habt mich so abgefuckt, ich will eure Anrufe nicht beantworten
Строили глазки, потом за спиной все вместе кричали: pain, умри
Ihr habt schöne Augen gemacht, dann hinter meinem Rücken alle zusammen geschrien: Pain, stirb
Я весь в огне, и мне, пиздец, сейчас надо
Ich steh' komplett in Flammen, und ich muss, verdammt, jetzt
Как можно быстрее сделать киллы
So schnell wie möglich Kills machen
Бежал в Painville, вы творили хуйню
Ich rannte nach Painville, ihr habt Scheiße gebaut
Пока я усердно работал и апал скиллы
Während ich hart gearbeitet und Skills gelevelt habe
Она любит мелодраму, я готов сделать больней
Sie liebt Melodramen, ich bin bereit, es schmerzhafter zu machen
Все подумали playboi, а ты ёбаный плебей
Alle dachten, Playboi, aber du bist ein verdammter Plebejer
В поиске наживи, называй Джек Воробей
Auf der Suche nach Profit, nenn mich Jack Sparrow
Мне не нужен твой Balmain, я и без него свежей (свежей)
Ich brauche dein Balmain nicht, ich bin auch ohne frischer (frischer)
Чекаю на крыше, пуля чекает гостей
Checke auf dem Dach, die Kugel checkt die Gäste
Не смотрю на твои шмотки, ведь я сторонюсь людей (людей)
Ich schau nicht auf deine Klamotten, denn ich meide Menschen (Menschen)
9-22 прячет тело меж алей
9-22 versteckt die Leiche zwischen Alleen
И никто блять не узнает, почему он стал белей (белей)
Und kein Schwein wird erfahren, warum er blasser wurde (blasser)
Да, я чую её страх
Ja, ich spüre ihre Angst
На мне нету её слёз
Auf mir sind keine Tränen von ihr
Не подходи к могилам, тут тебя никто не ждёт
Nähere dich nicht den Gräbern, hier wartet niemand auf dich
Разочарован сильно, боль мой пятый сефирот (сефирот)
Stark enttäuscht, Schmerz ist meine fünfte Sephiroth (Sephiroth)
Мои мысли - Mayhem, индустрия эшафот (эшафот)
Meine Gedanken - Mayhem, die Industrie ein Schafott (Schafott)
Я падал много раз, но поднимаюсь вновь и вновь
Ich bin oft gefallen, aber ich stehe immer wieder auf
Снова, снова, снова, снова покидаю склеп
Wieder, wieder, wieder, wieder verlasse ich die Gruft
Вижу мрак, мрак, мрак, мрак, но я не ослеп
Sehe Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit, aber ich bin nicht erblindet
Кому-то там, там, там, там нужен яркий свет
Irgendwer da, da, da, da braucht helles Licht
Но нет, нет, нет, нет, я директор ваших бед
Aber nein, nein, nein, nein, ich bin der Direktor eures Elends
Здесь sale на всё
Hier gibt es alles im Sale
Даже на твою жизнь (на твою жизнь)
Sogar dein Leben (dein Leben)
Это мультивёрс, ублюдок
Das ist das Multiversum, Mistkerl
Так что лучше держись (лучше держись)
Also halt dich besser fest (besser fest)
Ты всего лишь наживка
Du bist nur ein Köder
Высер сучий судьбы (высер сучий судьбы)
Ein Scheißauswurf des Schicksals (Scheißauswurf des Schicksals)
Я считаю нашивки
Ich zähle die Abzeichen
Я считаю киллы (считаю киллы)
Ich zähle die Kills (zähle die Kills)
Мистерио кастует
Mysterio castet
Все патроны в холостую холостую)
Alle Patronen gehen ins Leere (ins Leere)
Уберу их подчистую
Ich werde sie restlos beseitigen
Запах крови лишь почуяв (почуяв)
Sobald ich nur den Geruch von Blut wahrnehme (wahrnehme)
Эта сука будто киллер
Diese Schlampe ist wie ein Killer
Если панк, то только кибер
Wenn Punk, dann nur Cyber
7 таблеток, передоз
7 Tabletten, Überdosis
Суицидальный холокост
Suizidaler Holocaust
State of decay
State of Decay
Сука это hard game (это hard game)
Schlampe, das ist ein hard game (ein hard game)
Выживает сильнейший
Der Stärkste überlebt
Ну и где ты теперь?
Na, wo bist du jetzt?
Забираю их души
Ich nehme ihre Seelen
И глубоко в кейс
Und tief in den Case
Приготовьте могилы
Bereitet die Gräber vor
Это ваш последний рейс
Das ist eure letzte Fahrt
Сколько б ты не убегал
Egal wie oft du wegläufst
Пуля все равно догонит
Die Kugel holt dich trotzdem ein
Смерть с косой по пятам
Der Tod mit der Sense dicht auf den Fersen
Это значит ты покойник
Das bedeutet, du bist eine Leiche
И тут каждый выбирает
Und hier wählt jeder
Свои правила игры
Seine eigenen Spielregeln
Для меня это начало
Für mich ist das der Anfang
Для тебя это конец, увы
Für dich ist es das Ende, leider





Writer(s): васильев максим русланович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.