Paroles et traduction vampain feat. deathway - Mayhem
Нахуй
телефон,
вы
так
заебали,
не
хочу
отвечать
на
ваши
звонки
Fuck
the
phone,
you're
all
so
annoying,
I
don't
want
to
answer
your
calls
Строили
глазки,
потом
за
спиной
все
вместе
кричали:
pain,
умри
You
made
eyes
at
me,
then
behind
my
back
you
all
shouted:
pain,
die
Я
весь
в
огне,
и
мне,
пиздец,
сейчас
надо
I'm
all
on
fire,
and
I
need
to,
damn,
make
kills
Как
можно
быстрее
сделать
киллы
As
quickly
as
possible
Бежал
в
Painville,
вы
творили
хуйню
Ran
in
Painville,
you
were
doing
the
bullshit
Пока
я
усердно
работал
и
апал
скиллы
While
I
was
working
hard
and
gaining
skills
Она
любит
мелодраму,
я
готов
сделать
больней
She
loves
melodrama,
I'm
ready
to
make
it
hurt
more
Все
подумали
playboi,
а
ты
ёбаный
плебей
Everybody
thought
playboi,
and
you're
a
fucking
plebeian
В
поиске
наживи,
называй
Джек
Воробей
In
search
of
profit,
call
me
Jack
Sparrow
Мне
не
нужен
твой
Balmain,
я
и
без
него
свежей
(свежей)
I
don't
need
your
Balmain,
I'm
fresher
without
it
(fresher)
Чекаю
на
крыше,
пуля
чекает
гостей
Checking
on
the
roof,
the
bullet
checks
the
guests
Не
смотрю
на
твои
шмотки,
ведь
я
сторонюсь
людей
(людей)
Don't
look
at
your
clothes,
because
I
shy
away
from
people
(people)
9-22
прячет
тело
меж
алей
9-22
hides
the
body
between
the
alleys
И
никто
блять
не
узнает,
почему
он
стал
белей
(белей)
And
nobody
fucking
knows
why
he
turned
so
white
(white)
Да,
я
чую
её
страх
Yeah,
I
feel
her
fear
На
мне
нету
её
слёз
There
are
no
tears
on
me
Не
подходи
к
могилам,
тут
тебя
никто
не
ждёт
Don't
go
near
the
graves,
nobody's
waiting
for
you
here
Разочарован
сильно,
боль
мой
пятый
сефирот
(сефирот)
Very
disappointed,
pain
is
my
fifth
sefirot
(sefirot)
Мои
мысли
- Mayhem,
индустрия
эшафот
(эшафот)
My
thoughts
are
Mayhem,
the
industry
is
a
scaffold
(scaffold)
Я
падал
много
раз,
но
поднимаюсь
вновь
и
вновь
I've
fallen
many
times,
but
I
rise
again
and
again
Снова,
снова,
снова,
снова
покидаю
склеп
Again,
again,
again,
again,
I
leave
the
crypt
Вижу
мрак,
мрак,
мрак,
мрак,
но
я
не
ослеп
I
see
darkness,
darkness,
darkness,
darkness,
but
I'm
not
blind
Кому-то
там,
там,
там,
там
нужен
яркий
свет
Someone
there,
there,
there,
there
needs
a
bright
light
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
я
директор
ваших
бед
But
no,
no,
no,
no,
I'm
the
director
of
your
troubles
Здесь
sale
на
всё
Sale
on
everything
Даже
на
твою
жизнь
(на
твою
жизнь)
Even
for
your
life
(for
your
life)
Это
мультивёрс,
ублюдок
This
is
a
multiverse,
fucker
Так
что
лучше
держись
(лучше
держись)
So
you
better
hold
on
(better
hold
on)
Ты
всего
лишь
наживка
You
are
just
a
bait
Высер
сучий
судьбы
(высер
сучий
судьбы)
The
rotten
sperm
of
fate
(the
rotten
sperm
of
fate)
Я
считаю
нашивки
I
count
the
stripes
Я
считаю
киллы
(считаю
киллы)
I
count
the
kills
(I
count
the
kills)
Мистерио
кастует
Misterio
casts
Все
патроны
в
холостую
(в
холостую)
All
the
bullets
are
blank
(blank)
Уберу
их
подчистую
I'll
clean
them
all
up
Запах
крови
лишь
почуяв
(почуяв)
As
soon
as
I
smell
their
blood
(smell)
Эта
сука
будто
киллер
This
bitch
is
like
a
killer
Если
панк,
то
только
кибер
If
you're
a
punk,
then
only
a
cyber
7 таблеток,
передоз
7 pills,
overdose
Суицидальный
холокост
Suicidal
Holocaust
State
of
decay
State
of
decay
Сука
это
hard
game
(это
hard
game)
Bitch
this
is
a
hard
game
(this
is
a
hard
game)
Выживает
сильнейший
Survival
of
the
fittest
Ну
и
где
ты
теперь?
So
where
are
you
now?
Забираю
их
души
I
take
their
souls
И
глубоко
в
кейс
And
deep
into
the
case
Приготовьте
могилы
Prepare
the
graves
Это
ваш
последний
рейс
This
is
your
last
flight
Сколько
б
ты
не
убегал
No
matter
how
much
you
run
away
Пуля
все
равно
догонит
The
bullet
will
catch
up
with
you
anyway
Смерть
с
косой
по
пятам
Death
with
a
scythe
on
your
heels
Это
значит
ты
покойник
That
means
you're
a
dead
man
И
тут
каждый
выбирает
And
here
everyone
chooses
Свои
правила
игры
Their
own
rules
of
the
game
Для
меня
это
начало
For
me,
this
is
the
beginning
Для
тебя
это
конец,
увы
For
you,
this
is
the
end,
alas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): васильев максим русланович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.