VELVETEARS - Isn't That the Best Part - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VELVETEARS - Isn't That the Best Part




Isn't That the Best Part
Разве это не лучшее?
Everything I didn't want to be I've become
Я стал всем тем, кем не хотел быть,
Everything I didn't want to lose is gone
Всё, что я не хотел потерять, - потеряно.
My dreams will never come true
Мои мечты никогда не сбудутся,
I've never had one
Потому что у меня их никогда не было.
Playing Russian roulette with a fully loaded gun
Играю в русскую рулетку с заряженным револьвером,
And it's all my fault, isn't that the best part?
И всё это моя вина, разве это не прекрасно?
Yeah it's all my fault
Да, это моя вина.
Isn't that the fucking best part?
Разве это не чертовски прекрасно?
It's a mixture of all the drugs in my mind I've been cursed with
Это смесь всех наркотиков в моей голове, которыми я проклят.
It never shuts up and all the edges I'm pushed to
Они никогда не замолкают, и меня толкают ко всем пропастям.
I try to climb up and the look that you give me
Я пытаюсь подняться, а ты смотришь на меня так…
This time I give up
В этот раз я сдаюсь.
I wish I could go back and do it all again
Хотел бы я вернуться и сделать всё заново.
But the way that I work I'd just fuck up again
Но зная себя, я бы всё испортил снова.
I don't know what I'm doing
Я не знаю, что творю.
Stop asking my reason for why I keep choosing to be my own demon
Перестань спрашивать, почему я продолжаю быть своим собственным демоном.
Everything I didn't want to be I've become
Я стал всем тем, кем не хотел быть,
Everything I didn't want to lose is gone
Всё, что я не хотел потерять, - потеряно.
My dreams will never come true
Мои мечты никогда не сбудутся,
I've never had one
Потому что у меня их никогда не было.
Playing Russian roulette with a fully loaded gun
Играю в русскую рулетку с заряженным револьвером,
And it's all my fault, isn't that the best part?
И всё это моя вина, разве это не прекрасно?
Yeah it's all my fault
Да, это моя вина.
Isn't that the fucking best part?
Разве это не чертовски прекрасно?
And it's all my fault, isn't that the best part?
И всё это моя вина, разве это не прекрасно?
Yeah it's all my fault
Да, это моя вина.
Isn't that the fucking best part?
Разве это не чертовски прекрасно?





Writer(s): Hanna Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.