vlakruv - Не уходи - traduction des paroles en allemand

Не уходи - vlakruvtraduction en allemand




Не уходи
Geh nicht schlafen
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Не уходи, прошу
Geh nicht, ich bitte dich
Давай с тобою. В самое начало
Lass uns zusammen. Ganz zum Anfang
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Прошу, не уходи
Ich bitte dich, geh nicht
Давай мы просто посидим с тобой и помолчим
Lass uns einfach zusammensitzen und schweigen
Давай подумаем о том, что было и что будет
Lass uns darüber nachdenken, was war und was sein wird
Или не будем думать
Oder lass uns nicht nachdenken
Походу Бог рассудит. (За нас!)
Wahrscheinlich wird Gott entscheiden. (Für uns!)
Давай с тобою в самое начало
Lass uns zusammen ganz zum Anfang
Только не ври, что ты очень скучала
Lüg nur nicht, dass du mich sehr vermisst hast
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Прошу, не уходи
Ich bitte dich, geh nicht
Давай мы просто посидим с тобой и помолчим
Lass uns einfach zusammensitzen und schweigen
Давай подумаем о том, что было и что будет
Lass uns darüber nachdenken, was war und was sein wird
Или не будем думать
Oder lass uns nicht nachdenken
Походу Бог рассудит. (За нас!)
Wahrscheinlich wird Gott entscheiden. (Für uns!)
Давай с тобою в самое начало
Lass uns zusammen ganz zum Anfang
Только не ври, что ты очень скучала
Lüg nur nicht, dass du mich sehr vermisst hast
Делаю вид, что не скучаю
Ich tue so, als ob ich dich nicht vermisse
При виде тебя я свои мысли потеряю. (Да-да)
Wenn ich dich sehe, verliere ich meine Gedanken. (Ja, ja)
Слышу голос. Там, в душе. (Там в душе)
Ich höre eine Stimme. Dort, in der Seele. (Dort in der Seele)
Понимаю, что просто звук
Ich verstehe, dass es nur ein Geräusch ist
Но всё это во сне её
Aber all das ist in ihrem Traum
Ночью мы искали вместе сон
Nachts suchten wir zusammen einen Traum
Дописал стихи. Любви к тебе
Ich habe die Verse fertig geschrieben. Von Liebe zu dir
Мне больно всё равно
Es tut mir trotzdem weh
Слышишь? Бьётся сердце
Hörst du? Mein Herz schlägt
Оно ждёт тебя уже давно
Es wartet schon lange auf dich
Мне бы коснуться до тебя
Ich möchte dich berühren
Вдохнуть твой аромат волос
Den Duft deiner Haare einatmen
Мне прикоснуться до тебя
Ich möchte dich berühren
В последний раз
Ein letztes Mal
Не уходи спать. (Не уходи)
Geh nicht schlafen. (Geh nicht)
Прошу, не уходи
Ich bitte dich, geh nicht
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Прошу, не уходи. (Не уходи)
Ich bitte dich, geh nicht. (Geh nicht)
Давай мы просто посидим с тобой и помолчим
Lass uns einfach zusammensitzen und schweigen
Давай подумаем о том, что было и что будет
Lass uns darüber nachdenken, was war und was sein wird
Или не будем думать
Oder lass uns nicht nachdenken
Походу Бог рассудит. (За нас!)
Wahrscheinlich wird Gott entscheiden. (Für uns!)
Давай с тобою в самое начало
Lass uns zusammen ganz zum Anfang
Только не ври, что ты очень скучала
Lüg nur nicht, dass du mich sehr vermisst hast
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Не уходи спать
Geh nicht schlafen
Прошу, не уходи
Ich bitte dich, geh nicht
Давай мы просто посидим с тобой и помолчим
Lass uns einfach zusammensitzen und schweigen
Давай подумаем о том, что было и что будет
Lass uns darüber nachdenken, was war und was sein wird
Или не будем думать
Oder lass uns nicht nachdenken
Походу Бог рассудит
Wahrscheinlich wird Gott entscheiden
Давай с тобою в самое начало
Lass uns zusammen ganz zum Anfang
Только не ври, что ты очень скучала
Lüg nur nicht, dass du mich sehr vermisst hast





Writer(s): Vlakruv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.