Прошу, постой
Bitte, bleib stehen
Прошу,
постой!
Посмотри
назад!
Bitte,
bleib
stehen!
Schau
zurück!
Там,
где
я
и
ты
Dort,
wo
ich
und
du
Провожаем
закат.
Там,
где
свет
den
Sonnenuntergang
verabschieden.
Dort,
wo
Licht
ist
И
ты
под
луной.
Даришь
поцелуй
und
du
unter
dem
Mond.
Du
gibst
einen
Kuss,
Но
уже
не
со
мной!
aber
schon
nicht
mehr
mit
mir!
Прошу,
постой!
Посмотри
назад!
Bitte,
bleib
stehen!
Schau
zurück!
Там,
где
я
и
ты
Dort,
wo
ich
und
du
Провожаем
закат.
Там,
где
свет
den
Sonnenuntergang
verabschieden.
Dort,
wo
Licht
ist
И
ты
под
луной.
Даришь
поцелуй
und
du
unter
dem
Mond.
Du
gibst
einen
Kuss,
Но
уже
не
со
мной!
aber
schon
nicht
mehr
mit
mir!
Привет,
ну
как
дела?
Hallo,
wie
geht
es
dir?
И
я
опять,
снова
в
хлам
Und
ich
bin
wieder,
erneut
betrunken
Уже
ничего
не
поменять
Man
kann
schon
nichts
mehr
ändern
Детка,
просто
ты
ушла
Baby,
du
bist
einfach
gegangen
Оставив
всё
позади
und
hast
alles
hinter
dir
gelassen
Ты
у
меня
всё
забрала!
Du
hast
mir
alles
genommen!
В
моих
памятях,
остались
твои
сонные
глаза
In
meinen
Erinnerungen
sind
deine
schläfrigen
Augen
geblieben
Мои
мысли
только
о
тебе
Meine
Gedanken
sind
nur
bei
dir
Мой
life
без
тебя
не
снится
Mein
Leben
ohne
dich
kann
ich
mir
nicht
erträumen
Мой
life
без
тебя
не
длится
Mein
Leben
ohne
dich
dauert
nicht
an
Скажи
зачем
сердце
шепчет
о
тебе
Sag
mir,
warum
mein
Herz
von
dir
flüstert
Прошу,
постой!
Посмотри
назад!
Bitte,
bleib
stehen!
Schau
zurück!
Там,
где
я
и
ты
Dort,
wo
ich
und
du
Провожаем
закат.
Там,
где
свет
den
Sonnenuntergang
verabschieden.
Dort,
wo
Licht
ist
И
ты
под
луной.
Даришь
поцелуй
und
du
unter
dem
Mond.
Du
gibst
einen
Kuss,
Но
уже
не
со
мной!
aber
schon
nicht
mehr
mit
mir!
Прошу,
постой!
Посмотри
назад!
Bitte,
bleib
stehen!
Schau
zurück!
Там,
где
я
и
ты
Dort,
wo
ich
und
du
Провожаем
закат.
Там,
где
свет
den
Sonnenuntergang
verabschieden.
Dort,
wo
Licht
ist
И
ты
под
луной.
Даришь
поцелуй
und
du
unter
dem
Mond.
Du
gibst
einen
Kuss,
Но
уже
не
со
мной!
aber
schon
nicht
mehr
mit
mir!
Теперь
отпусти
Jetzt
lass
los
Ведь
ты
добилась,
всё,
что
хотела
Denn
du
hast
erreicht,
was
du
wolltest
Моя
птица
свободная
Mein
freier
Vogel
Летит
против
ветра!
fliegt
gegen
den
Wind!
Но
я
улечу
наверх.
(Наверх)
Aber
ich
werde
nach
oben
fliegen.
(Nach
oben)
Чтобы
не
увидеть
тебя
вновь
Um
dich
nicht
wiederzusehen
Детка,
прости.
Прощай
Baby,
verzeih
mir.
Leb
wohl
Но
мне
уже
всё
равно!
Aber
mir
ist
schon
alles
egal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vlakruv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.