vlakruv - Прошу, постой - traduction des paroles en allemand

Прошу, постой - vlakruvtraduction en allemand




Прошу, постой
Bitte, bleib stehen
Прошу, постой! Посмотри назад!
Bitte, bleib stehen! Schau zurück!
Там, где я и ты
Dort, wo ich und du
Провожаем закат. Там, где свет
den Sonnenuntergang verabschieden. Dort, wo Licht ist
И ты под луной. Даришь поцелуй
und du unter dem Mond. Du gibst einen Kuss,
Но уже не со мной!
aber schon nicht mehr mit mir!
Прошу, постой! Посмотри назад!
Bitte, bleib stehen! Schau zurück!
Там, где я и ты
Dort, wo ich und du
Провожаем закат. Там, где свет
den Sonnenuntergang verabschieden. Dort, wo Licht ist
И ты под луной. Даришь поцелуй
und du unter dem Mond. Du gibst einen Kuss,
Но уже не со мной!
aber schon nicht mehr mit mir!
Привет, ну как дела?
Hallo, wie geht es dir?
И я опять, снова в хлам
Und ich bin wieder, erneut betrunken
Уже ничего не поменять
Man kann schon nichts mehr ändern
Детка, просто ты ушла
Baby, du bist einfach gegangen
Оставив всё позади
und hast alles hinter dir gelassen
Ты у меня всё забрала!
Du hast mir alles genommen!
В моих памятях, остались твои сонные глаза
In meinen Erinnerungen sind deine schläfrigen Augen geblieben
Мои мысли только о тебе
Meine Gedanken sind nur bei dir
Мой life без тебя не снится
Mein Leben ohne dich kann ich mir nicht erträumen
Мой life без тебя не длится
Mein Leben ohne dich dauert nicht an
Скажи зачем сердце шепчет о тебе
Sag mir, warum mein Herz von dir flüstert
Прошу, постой! Посмотри назад!
Bitte, bleib stehen! Schau zurück!
Там, где я и ты
Dort, wo ich und du
Провожаем закат. Там, где свет
den Sonnenuntergang verabschieden. Dort, wo Licht ist
И ты под луной. Даришь поцелуй
und du unter dem Mond. Du gibst einen Kuss,
Но уже не со мной!
aber schon nicht mehr mit mir!
Прошу, постой! Посмотри назад!
Bitte, bleib stehen! Schau zurück!
Там, где я и ты
Dort, wo ich und du
Провожаем закат. Там, где свет
den Sonnenuntergang verabschieden. Dort, wo Licht ist
И ты под луной. Даришь поцелуй
und du unter dem Mond. Du gibst einen Kuss,
Но уже не со мной!
aber schon nicht mehr mit mir!
Теперь отпусти
Jetzt lass los
Ведь ты добилась, всё, что хотела
Denn du hast erreicht, was du wolltest
Моя птица свободная
Mein freier Vogel
Летит против ветра!
fliegt gegen den Wind!
Но я улечу наверх. (Наверх)
Aber ich werde nach oben fliegen. (Nach oben)
Чтобы не увидеть тебя вновь
Um dich nicht wiederzusehen
Детка, прости. Прощай
Baby, verzeih mir. Leb wohl
Но мне уже всё равно!
Aber mir ist schon alles egal!





Writer(s): Vlakruv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.