voXXclub - Nur für uns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction voXXclub - Nur für uns




Wir kennen uns ne halbe Ewigkeit,
Мы знаем друг друга полвека,
Haben die Kindheit zusammen verbracht,
Провели детство вместе,
Haben Freud und Leid geteilt, mal geweint und oft gelacht.
Делились радостью и страданием, иногда плакали и часто смеялись.
Sind um die Häuser gezogen bis zum Morgengrauen.
Разъехались по домам до рассвета.
Wir haben uns nie was vorgelogen,
Мы никогда не лгали друг другу,
Können uns alles anvertrauen.
Можете доверить нам все.
Doch viel zu selten sagt man "Danke, wie schön das es dich gibt!"
Но слишком редко говорят "Спасибо, как это приятно!"
Heute feiern wir uns. Und das ist unser Lied:
Сегодня мы празднуем друг друга. И это наша песня:
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk. Golden scheint der Horizont überm Tal und überm Berg.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк. Золотисто сияет горизонт над долиной и над горой.
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк.
Wie ein Komet, der hoch am Himmel steht (der hoch am Himmel steht).
Как комета, которая стоит высоко в небе (которая стоит высоко в небе).
(Hintergrund zwischendurch: "Wheo... wuhoho")
(Фон между ними: "Wheo... wuhoho")
Wir feiern die Freundschaft,
Мы празднуем дружбу,
Wir feiern das Leben,
Мы празднуем жизнь,
Wir feiern die Menschen, die uns täglich Hoffnung geben.
Мы празднуем людей, которые ежедневно дают нам надежду.
Wir feiern die Freundschaft, wir feiern das Leben,
Мы празднуем дружбу, мы празднуем жизнь,
Wir feiern dich und uns und alle die wir lieben.
Мы празднуем тебя и нас и всех, кого мы любим.
Wenn ich mal am Boden liege reichst du mir deine Hand.
Когда я лежу на полу, ты протягиваешь мне руку.
Wenn ich den Kopf verliere, leihst du mir deinen Verstand.
Если я потеряю голову, ты одолжишь мне свой разум.
Hab ich zu tief ins Glas geschaut, trägst du mich wieder heim.
Если я загляну слишком глубоко в стекло, ты отвезешь меня домой.
Und wenn's mal bremslig wird, dann stehst du für mich ein.
И если это будет тормозить, ты заступишься за меня.
Viel zu selten sagt man "Danke, wie schön das es dich gibt!"
Слишком редко говорят "Спасибо, как это приятно!"
Heute feiern wir uns. Und das ist unser Lied:
Сегодня мы празднуем друг друга. И это наша песня:
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk. Golden scheint der Horizont überm Tal und überm Berg.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк. Золотисто сияет горизонт над долиной и над горой.
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк.
Wie ein Komet, der hoch am Himmel steht (der hoch am Himmel steht).
Как комета, которая стоит высоко в небе (которая стоит высоко в небе).
(Hintergrund zwischendurch: "Wheo... wuhoho")
(Фон между ними: "Wheo... wuhoho")
Wir feiern die Freundschaft,
Мы празднуем дружбу,
Wir feiern das Leben,
Мы празднуем жизнь,
Wir feiern die Menschen, die uns täglich Hoffnung geben.
Мы празднуем людей, которые ежедневно дают нам надежду.
Wir feiern die Freundschaft, wir feiern das Leben,
Мы празднуем дружбу, мы празднуем жизнь,
Wir feiern dich und uns und alle die wir lieben.
Мы празднуем тебя и нас и всех, кого мы любим.
Ah...
Ах...
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк.
Haa...
Хаа...
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk. Golden scheint der Horizont überm Tal und überm Berg.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк. Золотисто сияет горизонт над долиной и над горой.
Nur für uns leuchtet heut Nacht dieses Feuerwerk.
Только для нас сегодня ночью горит этот фейерверк.
Wie ein Komet, der hoch am Himmel steht (der hoch am Himmel steht).
Как комета, которая стоит высоко в небе (которая стоит высоко в небе).
(Hintergrund zwischendurch: "Wheo... wuhoho")
(Фон между ними: "Wheo... wuhoho")
Wir feiern die Freundschaft,
Мы празднуем дружбу,
Wir feiern das Leben,
Мы празднуем жизнь,
Wir feiern die Menschen, die uns täglich Hoffnung geben.
Мы празднуем людей, которые ежедневно дают нам надежду.
Wir feiern die Freundschaft, wir feiern das Leben,
Мы празднуем дружбу, мы празднуем жизнь,
Wir feiern dich und uns und alle die wir lieben.
Мы празднуем тебя и нас и всех, кого мы любим.
...
...
Und alle die wir lieben
И все, кого мы любим
Alle, die wir lieben.
Все, кого мы любим.





Writer(s): HENRIK ROGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.