Paroles et traduction voXXclub - Nur für uns
Wir
kennen
uns
ne
halbe
Ewigkeit,
Мы
знаем
друг
друга
полвека,
Haben
die
Kindheit
zusammen
verbracht,
Провели
детство
вместе,
Haben
Freud
und
Leid
geteilt,
mal
geweint
und
oft
gelacht.
Делились
радостью
и
страданием,
иногда
плакали
и
часто
смеялись.
Sind
um
die
Häuser
gezogen
bis
zum
Morgengrauen.
Разъехались
по
домам
до
рассвета.
Wir
haben
uns
nie
was
vorgelogen,
Мы
никогда
не
лгали
друг
другу,
Können
uns
alles
anvertrauen.
Можете
доверить
нам
все.
Doch
viel
zu
selten
sagt
man
"Danke,
wie
schön
das
es
dich
gibt!"
Но
слишком
редко
говорят
"Спасибо,
как
это
приятно!"
Heute
feiern
wir
uns.
Und
das
ist
unser
Lied:
Сегодня
мы
празднуем
друг
друга.
И
это
наша
песня:
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Золотисто
сияет
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
которая
стоит
высоко
в
небе
(которая
стоит
высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фон
между
ними:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
ежедневно
дают
нам
надежду.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя
и
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Wenn
ich
mal
am
Boden
liege
reichst
du
mir
deine
Hand.
Когда
я
лежу
на
полу,
ты
протягиваешь
мне
руку.
Wenn
ich
den
Kopf
verliere,
leihst
du
mir
deinen
Verstand.
Если
я
потеряю
голову,
ты
одолжишь
мне
свой
разум.
Hab
ich
zu
tief
ins
Glas
geschaut,
trägst
du
mich
wieder
heim.
Если
я
загляну
слишком
глубоко
в
стекло,
ты
отвезешь
меня
домой.
Und
wenn's
mal
bremslig
wird,
dann
stehst
du
für
mich
ein.
И
если
это
будет
тормозить,
ты
заступишься
за
меня.
Viel
zu
selten
sagt
man
"Danke,
wie
schön
das
es
dich
gibt!"
Слишком
редко
говорят
"Спасибо,
как
это
приятно!"
Heute
feiern
wir
uns.
Und
das
ist
unser
Lied:
Сегодня
мы
празднуем
друг
друга.
И
это
наша
песня:
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Золотисто
сияет
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
которая
стоит
высоко
в
небе
(которая
стоит
высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фон
между
ними:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
ежедневно
дают
нам
надежду.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя
и
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Золотисто
сияет
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
горит
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
которая
стоит
высоко
в
небе
(которая
стоит
высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фон
между
ними:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
ежедневно
дают
нам
надежду.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя
и
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Und
alle
die
wir
lieben
И
все,
кого
мы
любим
Alle,
die
wir
lieben.
Все,
кого
мы
любим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRIK ROGER
Album
Ziwui
date de sortie
10-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.