voyc - Стреляй - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction voyc - Стреляй




Стреляй
Shoot
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты так хотел, но и не сумел
You wanted to, but you couldn't
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты ведь так хотел, но не осмелел
'Cause you wanted to, but you didn't dare
Ну, давай, мне плевать, какой патрон
Go on, I don't care what bullet
Я потрачу вновь всё в ноль, и не спасёт алкоголь
I'll spend it again at zero, and alcohol won't save me
Ну, давай, пристрели прям в эту ночь
Go on, shoot me right now
Я не знаю, чем помочь
I don't know what to do
У тебя же, вроде, дочь?
Don't you have a daughter?
Ладно, ладно
Okay, okay
Я понимаю прекрасно твои чувства
I understand your feelings
Но давай оба успокоимся, пожалуйста
But let's both calm down, please
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты так хотел, но и не сумел
You wanted to, but you couldn't
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты ведь так хотел, но не осмелел
'Cause you wanted to, but you didn't dare
Я такой же человек как ты, пойми наконец
I'm the same as you, understand it now
Я понимаю твою боль, это не конец
I understand your pain, this is not the end
Ха-ха-ха
Ha-ha-ha
Ну, давай, ты уже попал по мне
Go on, you already hit me
Зачем были эти две, я весь в крови уже
Why were these two, I'm already covered in blood
Они были не виновны, но зачем же жизни отнял?
They were not guilty, but why did you take their lives?
Тебе плевать на закон, ну, посмотрим, как след найдет
You don't care about the law, let's see how the investigation finds out
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты так хотел, но и не сумел
You wanted to, but you couldn't
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты ведь так хотел, но не осмелел
'Cause you wanted to, but you didn't dare
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты так хотел, но и не сумел
You wanted to, but you couldn't
Ну, давай, стреляй по мне
Go on, shoot me
Ты ведь так хотел, но не осмелел
'Cause you wanted to, but you didn't dare
Ну что, ты доволен собой?
So, are you happy with yourself?
Ты убил трёх человек, я скоро стану четвертым
You killed three people, I'll be the fourth soon
Полиция уже едет сюда
The police are already on their way here
Надеюсь, тебе стыдно, хоть чуточку
I hope you're ashamed, even a little





Writer(s): артемий савинцев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.