w-inds. - We Don't Need to Talk Anymore - Remix / Instrumental - traduction des paroles en allemand




We Don't Need to Talk Anymore - Remix / Instrumental
Wir müssen nicht mehr reden - Remix / Instrumental
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don't need (we don′t need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
We don′t need (we don't need) need to talk
Wir müssen nicht (wir müssen nicht) reden
(We don't need) Need to talk, anymore
(Wir müssen nicht) Nicht mehr reden
Girl, I guess we are 満たされない heart
Mädchen, ich schätze, unsere Herzen sind unerfüllt
Please 刺激が 強い love and alcohol
Bitte, starke Reize, Liebe und Alkohol
帰る場所がある
Du hast ein Zuhause, zu dem du zurückkehrst
その意味する光るリング
Der leuchtende Ring, der das bedeutet
Let me take you to a heaven
Lass mich dich in einen Himmel bringen
鍵手渡し 二人だけのシークレット
Ich übergebe den Schlüssel, ein Geheimnis nur für uns beide
Baby, I can′t get you out of my brain
Baby, ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
瞬き忘れ I′m into you
Vergesse zu blinzeln, ich bin verrückt nach dir
Do what you want 触れそうな距離
Tu, was du willst, zum Greifen nah
もう何も言わせない
Ich lasse dich nichts mehr sagen
Don't need to talk anymore
Wir müssen nicht mehr reden
We don′t need, we don't need, we don′t need
Wir müssen nicht, wir müssen nicht, wir müssen nicht
裏切りすらも愛しい
Sogar der Verrat ist kostbar
僕を映した瞳 ヒーローのいないヒロイン
Die Augen, die mich spiegeln, eine Heldin ohne Held
一瞬のファンタジー きっと許されない
Eine flüchtige Fantasie, sicher unverzeihlich
歪んだ形の真冬の花火
Ein verzerrtes Mittwinter-Feuerwerk
いっそ出会わなきゃこんな
Hätten wir uns doch nie getroffen...
いや出会いからやり直そうか
Nein, sollten wir unser Treffen neu beginnen?
いや何回死んで生まれようが
Nein, egal wie oft wir sterben und wiedergeboren werden
見つけ合ってしまうんだろうな
Wir würden uns wohl doch wiederfinden
倫理 常識 もういい
Ethik, gesunder Menschenverstand, genug davon
行き先は地獄だとしても
Auch wenn das Ziel die Hölle ist
堕ちるとこまで堕ちてこう
Lass uns fallen, so tief es geht
Baby, I can't get you out of my brain
Baby, ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
瞬き忘れ I′m into you
Vergesse zu blinzeln, ich bin verrückt nach dir
熱く burn 朽ちていくまで
Heiß brennen, bis wir zerfallen
止まらない Nobody can stop
Nicht aufzuhalten, niemand kann uns stoppen
Don't need to talk anymore
Wir müssen nicht mehr reden
More, more, more, mo-mo-mo-
Mehr, mehr, mehr, me-me-me-
More, more, more, mo-mo-mo-
Mehr, mehr, mehr, me-me-me-
More, more, more, mo-
Mehr, mehr, mehr, me-
We don't need to talk anymore
Wir müssen nicht mehr reden
More, more, more, mo-mo-mo-
Mehr, mehr, mehr, me-me-me-
More, more, more, mo-mo-mo-
Mehr, mehr, mehr, me-me-me-
More, more, more, mo-
Mehr, mehr, mehr, me-
We don′t need to talk anymore
Wir müssen nicht mehr reden





Writer(s): 橘 慶太, 橘 慶太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.