w-inds. - Another Days - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - Another Days




Another Days
Another Days
いつでも当たり前だった
It was always a given
やがて来る 夏を目指して
Aiming for the summer that would eventually come
どこへ行ったり 何を見たりと
No matter where we went or what we saw,
色んな計画が好きな 君が 笑ってたね
You would always laugh about all the different plans you liked.
夕暮れが滲んでく道
As the twilight seeps into the road,
こぼれそうな 涙を押さえて
Holding back tears that were about to fall,
失いたくない そんな気持ちに
It was that night that I first realized those feelings,
初めて気づいた夜を そっと 思いだしてる
That I didn't want to lose.
些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
Even minor misunderstandings, we could always resolve quickly.
だけどきっと 今日も明日も
But surely, today and tomorrow,
輝くあの日々は 戻らない
Those shining days will not return.
果てしないこの道を二人で
Together, on this endless path,
行き着く場所は決まっていなくても
Even if our destination was uncertain,
ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
Just hearing your voice, just being by your side,
歩いていけると信じてた
I believed we could keep walking.
夢を散りばめた未来図は
The blueprint for the future we scattered with dreams
君と見上げてた空へと消えて
Faded away into the sky we looked up at together.
これからは 別々の地平線から
From now on, from different horizons,
毎日を迎えていくよ
We will greet each new day.
確かに近付いていると
I had truly sensed that it was approaching,
感じてた 永遠は遠く
Eternity felt distant.
君と残した その足跡も
Even the footprints we left behind,
いつかは薄れて 忘れられていくのかな
Will they eventually fade and be forgotten?
時は待ってくれず だけど今は想っていたい
Time doesn't wait, but for now, I want to think about it,
二人 過ごしてきた意味を
The meaning of our time together.
必ず未来に 残せるように
So that I can surely preserve it in the future.
重ね合った想い出のかけら
The fragments of memories we shared,
眩しくて 優しそうで 切なくて
They're dazzling, gentle, and heart-wrenching.
まだ伝え足りなくて 届けていない
There's still so much I haven't been able to convey,
気持ちにやっと気付いたけど
But now I finally realize these feelings.
戻らない愛を置き去りにして
Leaving behind the love that won't return,
繰り返していく夜明けの向こうで
Beyond the repeated dawns,
あの時に 君が待っていた季節が
The season that you were waiting for back then
もう始まろうとしてるよ
Is about to begin.
些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
Even minor misunderstandings, we could always resolve quickly.
だけどきっと 今日も明日も
But surely, today and tomorrow,
輝くあの日々は 戻らない
Those shining days will not return.
果てしないこの道を二人で
Together, on this endless path,
行き着く場所は決まっていなくても
Even if our destination was uncertain,
ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
Just hearing your voice, just being by your side,
歩いていけると信じてた
I believed we could keep walking.
夢を散りばめた未来図は
The blueprint for the future we scattered with dreams,
君と見上げてた空へと消えて
Faded away into the sky we looked up at together.
これからは 別々の地平線から
From now on, from different horizons,
毎日を迎えていくよ
We will greet each new day.





Writer(s): 葉山 拓亮, 葉山 拓亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.