Paroles et traduction w-inds. - Moon Clock
驅け足で変わりゆく時代の波は
The
fluctuating
waves
of
the
era
changes
at
a
running
pace
速すぎて戸惑いを隠せない
Too
fast,
I
can't
hide
my
confusion
誰もが約束された明日を探して
Everyone
is
searching
for
the
promised
tomorrow
大切な何かを忘れていたね
We
have
forgotten
something
important
この地球で限られた出会いから
From
this
limited
encounter
on
this
Earth
重なった偶然越えて
Overlapping
coincidences
君が今ここにいる
You
are
here
now
それだけで
明日へと
With
just
that,
for
tomorrow
月明かりが教えた
The
moonlight
taught
me
君を巡り逢う瞬間
The
moment
I
met
you
求め合う引力にすべてを賭けて
Bet
everything
on
the
gravity
of
seeking
each
other
輝く夜はいつも
The
shining
night
always
二人の時間を止めて
Stops
the
time
for
the
two
of
us
静寂がこの愛を見守るよ
Silence
watches
over
this
love
目の前にある扉
The
door
before
my
eyes
真実も見失いそうな時
When
I'm
about
to
lose
sight
of
the
truth
何度も勇気をくれた
You
gave
me
courage
many
times
日かきっと夢を贈るよ
Someday,
I
will
surely
give
you
a
dream
一つずつ消えてゆく街灯
The
streetlights
are
going
out
one
by
one
彷徨った風は交わり
The
wandering
winds
intersect
結ばれた絆は永遠に
寄り添って光だす
The
bond
that
is
tied
will
forever
shine
side
by
side
月の鼓動が刻む
The
beat
of
the
Moon
carves
君と見る物語
The
story
I
see
with
you
終わらない道のりに二人をのせて
Carrying
the
two
of
us
on
the
never-ending
path
動きだした星座は
The
constellations
that
have
started
to
move
夜の終わりを告げて
Announce
the
end
of
the
night
新しい世界へと導くよ
They
lead
us
to
a
new
world
月明かりが教えた
The
moonlight
taught
me
君を巡り逢う瞬間
The
moment
I
met
you
求め合う引力にすべてを賭けて
Bet
everything
on
the
gravity
of
seeking
each
other
輝く夜はいつも
The
shining
night
always
二人の時間を止めて
Stops
the
time
for
the
two
of
us
静寂がこの愛を見守るよ
Silence
watches
over
this
love
月の鼓動が刻む
The
beat
of
the
Moon
carves
君と見る物語
The
story
I
see
with
you
終わらない道のりに二人をのせて
Carrying
the
two
of
us
on
the
never-ending
path
動きだした星座は
The
constellations
that
have
started
to
move
夜の終わりを告げて
Announce
the
end
of
the
night
新しい世界へと導くよ
They
lead
us
to
a
new
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 葉山 拓亮, 葉山 拓亮
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.