w-inds. - Newage Dreams - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - Newage Dreams




Newage Dreams
Newage Dreams
たとえば 悩みに負けそうな時
When you feel like you're about to give in to your worries,
みんなと笑って 語り合って
I laugh and talk with everyone,
それがくだらない話でも 決まって 楽しいね
Even if it's just some silly nonsense, it always cheers me up.
夜中騒がしい街を出たら
When I leave the bustling city at night,
たまには星空 見上げてみよう
Sometimes I look up at the stars.
振り返った 今日の足跡を
I review my footprints from today,
静かに 確かめるように
Silently and reassuringly.
間違いはない そう思えるような
I feel like I'm on the right track,
ときを重ねて走って
As I run through time.
1つ1つの夢、惹かれあうように
My dreams, one by one, drawn together,
今ここにある 出逢いを創った
Have created the encounters that I have now.
それはやがて実り花を咲かせて
They will eventually bear fruit and bloom,
それぞれの胸に 消えない想い 刻んでく
Etching an unforgettable memory in my heart.
たとえば 大きな喜びの時
When something wonderful happens,
きっと最初に報告して
I'll be sure to tell you first.
それがみんなで 分かち合えれば
If I can share it with everyone,
決まって 嬉しいね
It's always a special joy.
やるべき事をこなしていくのは
Doing what needs to be done is
思った以上に 簡単じゃない
Easier said than done.
音も立てずに過ぎる季節に 取り残されないように
So that I'm not left behind by the silent passing of the seasons,
昨日の波は 支えてもらって
Yesterday's waves supported me,
明日の波は 支えて
And tomorrow's waves I will support.
幾千の希望が 生み出した夢
Thousands of hopes have given birth to dreams,
言葉にしたら 儚いものでも
Even if they seem fragile when spoken aloud.
同じ道に立った お互いを見て
As we stand together on the same path,
それぞれの心に 信じる絆 繋ぐよ
We connect the bonds of trust in each other's hearts.
笑ったり 泣いたり 傷つけてたり
Laughing, crying, or hurting each other,
素直な感情 ぶつけあえるのは
We can express our honest feelings,
きっと10年後も それ以上でも
I hope that it will still be the same in 10 years, or even longer,
変わらず 続いてる そう願って
And that it will continue unchanged.
1つ1つの夢、惹かれあうように
Our dreams, one by one, drawn together,
今ここにある 出逢いを創った
Have created the encounters that we have now.
それはやがて実り花を咲かせて
They will eventually bear fruit and bloom,
それぞれの胸に消えない想い 刻んでいく
Etching an unforgettable memory in my heart.





Writer(s): 葉山 拓亮, 葉山 拓亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.