w-inds. - Spiral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - Spiral




Spiral
Spiral
さすらってた夢の霞(かすみ)はらう機械音。
The hazy dream I was wandering in, clearing up with the sound of machinery.
アラ一ム止め、あくび。6: 55
Alarm stopped, a yawn. 6:55
たんたんとこなしてゆく業務。
Going through the work mechanically.
同僚と交わす冗談(ジョ一ク)。
Jokes shared with a colleague.
他愛無い話彈むランチタイム。
Light-hearted conversations during lunchtime.
...君は今頃きっともう僕のこと
...By now, you must have forgotten about me
なんて忘れ去ってる。
I’m sure.
僕は「フリ」をしているだけ。
I am just “pretending”.
客觀的に送る日常(Everyday)。
Observing everyday life.
あの日から止まったままの時計
The clock that stopped on that day
君のこと失ったのは僕のせい
I lost you because of my fault
當たり前になってた君の存在。
Your presence that became natural.
君の夢をいくつも變えた...「無意味」に。
I changed many of your dreams... for “nothing”.
ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
Finally, I could only say “I’ll wait for you”.
そして君は首を真橫に振った。...知ってる。
And then, you shook your head from side to side... I know.
君はもう決して僕の元へは掃らない。
You will never come back to me.
似ている後ろ姿を追い越して
Passing by a figure with a similar back
著信の振動、すぐ畫面見て ...ため息。
The phone vibrates, checking the screen right away ... a sigh.
君はもう決して僕の元へは掃らない。
You will never come back to me.
友達(なかま)呼び出して 掃宅引き延ばして
Calling friends, delaying the return home
飲めないのに はしゃぐ アフタ一5
Acting cheerful even though I can’t drink, after five
DVDのレンタルは延滯 ...何もする氣がしない
The rental DVD is overdue... I don’t feel like doing anything
そんな休日が すごく嫌い
I hate such holidays so much
...君は今頃きっともう僕のこと
...By now, you must have forgotten about me
なんて忘れ去ってる。
I’m sure.
僕は「フリ」も もうできなくて。
I can’t even “pretend” anymore.
時には上げてる嗚咽(おえつ)。
Sometimes, I sob out loud.
あの日から止まったままの時計
The clock that stopped on that day
君のこと失ったのは僕のせい
I lost you because of my fault
當たり前になってた君の存在。
Your presence that became natural.
君の夢をいくつも變えた...「無意味」に。
I changed many of your dreams... for “nothing”.
ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
Finally, I could only say “I’ll wait for you”.
そして君は首を真橫に振った。...知ってる。
And then, you shook your head from side to side... I know.
君はもう決して 僕の元へは掃らない
You will never come back to me
似ている後ろ姿を追い越して
Passing by a figure with a similar back
著信の振動、すぐ畫面見て ...ため息。
The phone vibrates, checking the screen right away ... a sigh.
君はもう決して 僕の元へは掃らない
You will never come back to me
たまに思えるよ「君がいなくても平氣」
Sometimes I think “I’m okay without you
...だけど持續できない。やがて
...But I can’t sustain it. Eventually
前よりももっとひどい喪失感に、搖り返しのように
A worse sense of loss than before, comes back to me like an aftershock.
襲われる。狂いそうな妄想に取り憑かれて。
I’m haunted by mad delusions.
...もっと前向きに生きていきたいのに。
...I wish I could live more positively.
こんな自分が情けなくて嫌い。
I hate myself for being like this.
雜踏に流される街... 今はそうしていたい。
I want to be carried away by the flow of the bustling city... right now.
逝くのを願う想いが描き出す螺旋(スパイラル)
The spiral that my dying wish draws
ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
Finally, I could only say “I’ll wait for you”.
そして君は首を真橫に振った。...知ってる。
And then, you shook your head from side to side... I know.
君はもう決して 僕の元へは掃らない。
You will never come back to me.
似ている後ろ姿を追い越して
Passing by a figure with a similar back
著信の振動、すぐ畫面見て ...ため息。
The phone vibrates, checking the screen right away ... a sigh.
君はもう決して 僕の元へは掃らない。
You will never come back to me.
君は戾らない。
You won’t come back.
...想いが描き出す螺旋(スパイラル)
...The spiral that my wish draws





Writer(s): Mich Hansen, Shungo Makihashi, Jonas Jeberg, Edwin Serano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.