w-inds. - TABOO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - TABOO




TABOO
TABOO
We're just a friend
We're just a friend
So just a friend
So just a friend
We're just a friend
We're just a friend
いつもよりも少し着飾り leave home
I dress up a little more than usual and leave home.
鏡の前で何度も OK... OK...
I check myself in the mirror over and over again saying OK... OK...
普段通り say hello
I say hello normally.
不自然なはずがない
It couldn't be more unnatural.
まだ気付かれちゃいない I'm so high
I haven't been noticed yet. I'm so high.
Yeah it's alright, right?
Yeah it's alright, right?
いつの間にか 特別な存在
Before I knew it, you became someone special.
いつか越えたい 境界線を
I want to cross the line that I have yet to cross.
身勝手な僕さ
I'm selfish.
もう友達と思えない baby
I can't think of you as a friend anymore, baby.
もっと知りたい 君のこと
I want to know more about you.
でもきっと 想いはすれ違い
But I'm sure our feelings don't match.
だから言えない 触れられないよ it's a taboo
That's why I can't say it. I can't touch you. It's a taboo.
あの日流した綺麗な tears
The beautiful tears you shed that day
まるでダイヤに見えた your eyes
Your eyes looked like diamonds.
ただの友達から卒業
Graduate from just being friends.
よからぬ欲望が過る
An evil desire comes over me.
「恋」「仕事」「悩み」全て
We confided in each other about everything,
打ち明けあえた僕たち
Including "love," "work," and "worries."
No, I can't believe こんな loveでもこの世に「絶対」は無い
No, I can't believe that this love is "impossible" in this world.
いつの間にか 君で染まる in my mind
Before I knew it, I was filled with you in my mind.
鼓動 整え ぎこちない素振り
I'll regulate my heartbeat and pretend to be clumsy.
どうしようもない 僕さ
I can't help it.
もう友達と思えない baby
I can't think of you as a friend anymore, baby.
もっと知りたい 君のこと
I want to know more about you.
でもきっと 想いはすれ違い
But I'm sure our feelings don't match.
だから言えない 触れられないよ girl
That's why I can't say it. I can't touch you, girl.
狙い 逃してく 最高のチャンス
I missed my chance.
越えられない画する一線
A line that I can't cross.
このまま終わりでいいのかい? いいのかい? No it's too bad
Is it okay to end it like this? Is it okay? No it's too bad.
狙い 逃してく 最高のチャンス
I missed my chance.
越えられない画する一線
A line that I can't cross.
このまま終わりでいいのかい? いいのかい? No it's too bad
Is it okay to end it like this? Is it okay? No it's too bad.
いつか越えたい 身勝手な僕さ
I want to cross it. I'm selfish.
もう友達と思えない baby
I can't think of you as a friend anymore, baby.
もっと知りたい 君のこと
I want to know more about you.
でもきっと 想いはすれ違い
But I'm sure our feelings don't match.
だから言えない 「好きだ」って言葉 it's a taboo
That's why I can't say it. I can't say "I love you." It's a taboo.
We're just a friend
We're just a friend
So just a friend
So just a friend
We're just a friend
We're just a friend





Writer(s): Drew Scott, Andreas Gustav Erik Oberg, Keita Tachibana, Carlos Okabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.