w-inds. - いつか、虹の下で - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - いつか、虹の下で




いつか、虹の下で
Someday, Under the Rainbow
見慣れた道が 何故だろう?
The familiar path, why is it?
少し明るく見えてくる
Beginning to appear a bit brighter
始まりなのか 終わりなのかも
Whether it is the beginning or the end
まだ 分からない「卒業」
"Graduation" that I still can't comprehend
Friends are Friends
Friends are Friends
そう君が
Like you said,
いつもそこにいてくれた
You've always been there for me
僕らが見上げた空
The sky that we looked up at
ひとりずつの青空
Our own separate blue skies
同じ形の夢 ひとつもないけど
We have dreams that are all different shapes
まだ少し頼りない 翼を風に立てて
With wings we can't yet fully rely on, we spread them wide
Anywhere Anyway
Anywhere Anyway
飛んでゆけばそれでいい
If we just keep flying, it will be fine
いつか、虹の下で会おう
Someday, let's meet under the rainbow
傷つけあえた事さえ
Even the times we hurt each other
出逢えなければ出来なかった
We couldn't have experienced if we hadn't met
どうして人は 失くしてから
Why do people realize
大事だったと知るんだろう
How precious things are only after they're gone?
Friends are Friends
Friends are Friends
もう時間だ
It's time now
二度とここへ 帰れない
We'll never come back to this place again
あの頃の僕たちが
The way we were back then
光りの中手を振る
Waving our hands amid the light
今日が来る事など 知りもしないで
Without knowing that today would come
強がりの笑顔だって お互い分かってる
Even though we're pretending to be strong, we both know
Somewhere Someday
Somewhere Someday
それでも今言わなくちゃ
Still, I have to tell you this now:
「君に会えて嬉しかった」
"I'm glad I met you"
青春って言葉は 大人達の言い訳
The word "youth" is just an excuse for adults
キレイなんかじゃない 苦しかったさ
It's not as beautiful as it seems; it was a difficult time
僕らが見上げたそら
The sky that we looked up at
ひとりずつの青空
Our own separate blue skies
Anywhere Anyway
Anywhere Anyway
飛んでゆけばそれでいい
If we just keep flying, it will be fine
いつか、虹の下で会おう
Someday, let's meet under the rainbow





Writer(s): Jam, David Evance*, jam, david evance*


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.