w-inds. - 遠い記憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction w-inds. - 遠い記憶




遠い記憶
Distant Memory
砂に描いた風の記憶
Memory of the wind drawn in sand
太陽が咲かせた恋
Love that the sun brought to bloom
君と出会うことはきっと心に
Meeting you was surely destined
刻まれてたのかも
To be engraved on our hearts
遠く白い渚
Distant white beach
ハマナスが揺れている
Wild roses are swaying
そっと香る風に
Carried by the gently fragrant breeze
波は溶けてゆく
The waves are melting away
あの海岸線へと続く路(みち)
The path leading to that coastline
遠い夢の続きを見てるようで
It's as if I'm watching the continuation of a distant dream
めぐり逢うこと心に咲く
The encounter will bloom in our hearts
花はわかっていて
The flowers know it
耳にあてた貝殻さえ
Even the seashell I held to my ear
君に語りかけるよ
Whispers your name to me
僕らはきっとこの海から
Surely, we were born from this ocean
生まれてきたんだろう
That's why
デジャヴのように甦る記憶は
Memories that resurface like déjà vu
幻じゃないよ
Are not illusions
きっと現実など
Surely, reality is nothing more
必然の連続で
Than a continuous line of inevitability
ずっと探していた
I've been searching for it all along
偶然は夢の中
Coincidence is just a dream
もう時間を止めていつまでも
Oh, if only I could stop time forever
短い夏が終わらないように
So that this short summer would never end
渚に咲いた花のように
Like the flower that bloomed on the beach
君は日差し浴びて
You bathe in the sunlight
砂の上に座る仕草
Your gestures as you sit on the sand
懐かしく想える
Feel so nostalgic
この瞬間を切り取ったまま
I wish I could preserve this moment forever
その中に君が居て
With you right there
波の音(おと)も風の音(ね)も記憶を
The sound of the waves, the rustling of the wind
呼び覚ますから
They awaken memories
いつの間にか日差し傾き
Before we knew it, the sun was setting
惜しむような残り陽(のこりび)に
Enveloping us in the warm glow
包まれる
Of the fading sunlight
めぐり逢うこと僕の想い
Encountering you, my feelings
伝えるとするなら
If I were to put them into words
君がいつも色褪せずに
May you forever remain vibrant
咲き続けるように
And continue to bloom
僕らはきっとこの海から
Surely, we were born from this ocean
生まれてきたんだろう
That's why
デジャヴのように甦る記憶は
Memories that resurface like déjà vu
幻じゃないよ
Are not illusions





Writer(s): 山口 寛雄, 小松 清人, 小松 清人, 山口 寛雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.