whitelxck - pq te enamoras? (feat. ultralone & koutx) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction whitelxck - pq te enamoras? (feat. ultralone & koutx)




pq te enamoras? (feat. ultralone & koutx)
Why Are You Falling in Love? (feat. Ultralone & Koutx)
Yeah
Yeah
Se- se- seven in the mornin'
Se- se- seven in the mornin'
Ultra, Lone, Lone, Yo Mr White!
Ultra, Lone, Lone, Yo Mr White!
No quiero saber nada de los dos (yeah)
I don't want to know anything about you two (yeah)
Cuesta centrarme si está alrededor
It's hard to concentrate if you're around
Si me preguntan, les diré que no (no)
If they ask me, I'll tell them no (no)
Que no es verdad lo que sentíamos (yeah, yeah)
That what we felt was not true (yeah, yeah)
U- U- Ultralone
U- U- Ultralone
Puta, siempre de bajón
Bitch, always down in the dumps
No pidas que te den algo gratis, esto es de cajón
Don't ask for something for free, it's obvious
Que no me vengas a llorar y a pedirme perdón (no)
Don't come crying to me and asking for forgiveness (no)
No quiero saber nada de los de tu callejón
I don't want to know anything about the people in your alley
Me quiere, no quiere, no lo que quiere
She loves me, she doesn't love me, I don't know what she wants
Ya me están faltando las horas
The hours are already slipping away from me
Estoy negociando con el diablo para poder quitarte la soga
I'm negotiating with the devil to take the noose off your neck
Imposible que estés bien en un mundo tan lleno de droga
Impossible that you're okay in a world so full of drugs
Fuck, no eres surfista pero esquivas todos mis "holas"
Fuck, you're not a surfer but you dodge all my "hellos"
Me quiere, no quiere, no lo que quiere
She loves me, she doesn't love me, I don't know what she wants
Ya me están faltando las horas
The hours are already slipping away from me
Estoy negociando con el diablo para poder quitarte la soga
I'm negotiating with the devil to take the noose off your neck
Imposible que estés bien en un mundo tan lleno de droga
Impossible that you're okay in a world so full of drugs
Fuck, no eres surfista pero esquivas todos mis "holas"
Fuck, you're not a surfer but you dodge all my "hellos"
Hola, hola
Hello, hello
¿Por qué te enamoras?
Why are you falling in love?
Si es con otra no me quito la ropa
If it's with someone else, I'm not taking off my clothes
Hola, hola
Hello, hello
¿Te crees peligrosa?
Do you think you're dangerous?
No estás sola
You're not alone
Voy también a mi bola
I'm also doing my own thing
Yeah, me despertaste ma', te debo agradecer
Yeah, you woke me up ma, I owe you a thank you
Me siento completo y pude aparecer
I feel complete and was able to show up
Sos las que motiva mis ganas de querer
You're the one who motivates my desire to love
Mandarte a la mierda por como es
To send you to hell for who you are
Obvio que duele y no estas
Obviously it hurts and you're not here
Encima tiraste los planes
You even threw away the plans
Busco maneras de verte
I look for ways to see you
Y es inerte que me quieran tus males
And it's not working for me to want your pain
Lo que significa que por dentro nunca olvidaste lo que un día soñaste
Which means that deep down you never forgot what you once dreamed of
Y sigues pensando en
And you're still thinking about me
Pero ya nada me vale
But nothing is worth it to me anymore
Yeah, realmente quería que te vaya bien
Yeah, I really wanted things to go well for you
Pero tus putas acciones me tienen pensando en si vas a poder
But your fucking actions have me wondering if they can
Prefiero tenerte muy lejos que cerca del hotel
I'd rather have you far away than near the hotel
(Prefiero tenerte muy lejos que cerca del hotel)
(I'd rather have you far away than near the hotel)
¿Me quiere o no quiere? No lo que quiere
Does she love me or doesn't she? I don't know what she wants
Ya me están faltando las horas
The hours are already slipping away from me
Ando negociando siempre con el diablo para así quitarte la soga
I'm always negotiating with the devil to take the noose off your neck
Pensándolo bien después de todo lo que
Thinking about it after everything
Hice por ti la vida no me imploras
I did for you, life doesn't beg for me
Pero es pasado y ahora soy el nuevo por lo que las chicas me lloran
But it's past and now I'm the new one so the girls cry for me
Ahora quiero que te alejes, y tus problemas mentales
Now I want you to go away, you and your mental problems
Buena persona se nace, no hay alternativas para formar empatía en Aves
Good people are born, there are no alternatives to forming empathy in Birds
Eso no existe, es un chiste nada más
That doesn't exist, it's just a joke
Te vas a pudrir en el infierno tal cual
You're going to rot in hell just like that
No estamos listos pero esto me inspira más
We're not ready but this inspires me more
Yo no me quiero virar
I don't want to turn around
Voy reparándome y to' lo que herías
I'm mending myself and everything you hurt
Justo me miro mejor
I just look better
Todo lo que hizo la hizo distante
Everything she did made her distant
Tampoco no me amaste
You didn't love me either
No en que pensaste
I don't know what you were thinking
Yo traté de estar
I tried to be there
Hola, hola
Hello, hello
¿Por qué te enamoras?
Why are you falling in love?
Si es con otra no me quito la ropa
If it's with someone else, I'm not taking off my clothes
Hola, hola
Hello, hello
¿Te crees peligrosa?
Do you think you're dangerous?
No estás sola
You're not alone
Voy también a mi bola
I'm also doing my own thing





Writer(s): Luis Hevia Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.